Unsere Einstellung nicht verteidigen
Wenn unser Denken richtig ist, müssen wir es nicht verteidigt. Vielleicht werden wir kritisiert, aber wir dürfen keine Zeit damit verlieren, uns zu rechtfertigen.
Besteht jemand darauf, seine Art zu Denken zu verteidigen, ist er vielleicht wenig davon überzeugt, dass seine Meinung die richtige ist. Oder er möchte Kontroversen auslösen, nur um aufzufallen.
Wir bemühen uns, an Jesu Denkweise festzuhalten, d.h an der bedingungslosen Liebe zu Gott und zum Nächsten. Manchmal werden wir nicht verstanden, aber dann ist es unnötig, unsere Art zu denken zu verteidigen, da sie durch Jesus selbst verteidigt und gerechtfertigt wurde.
Die Welt versteht die nicht, die sich in den Dienst aller stellen, denn sie sieht immer noch nicht, dass jeder, der sich demütigt, erhöht und vor Gott groß sein wird.
NO DEFENDER TU MANERA DE PENSAR
Cuando nuestro modo de pensar es justo, no hay necesidad de ser defendido. Incluso podemos recibir críticas, pero no necesitamos perder tiempo justificándonos.
Cuando alguien insiste en defender su forma de pensar, puede ser porque no está muy convencido de que sea lo más correcto. O quiere causar polémica simplemente para hacerse notar.
Tratemos de adherir al modo de pensar de Jesús. Es decir, el amor incondicional a Dios y a al prójimo.
A veces, puede pasar que no se nos entienda, pero no será necesario defender nuestra forma de pensar, porque ya fue defendido y justificado por el mismo Jesús.
El mundo no comprende a quien se pone al servicio de todos, porque aún no sabe que el que se humilla será exaltado y se hará grande ante Dios.
DON’T BE DEFENSIVE ABOUT YOUR IDEAS
When our way of thinking is fair, it has no need to be defended. We may even get criticism, but we don't have to waste time justifying ourselves.
When someone insists on defending their way of thinking, maybe it's because they're not too convinced it's the right thing to do. Or else, he wants to cause controversy simply to make himself noticed.
Let us try to adhere to Jesus' way of thinking. That is, unconditional love for God and neighbor.
Sometimes it may happen that we are not understood, but it will not be necessary to defend our way of thinking, for it has already been defended and justified by Jesus himself.
The world does not understand who puts himself at the service of all, because it does not yet know that those who humble themselves will be exalted and become great before God.
NON DIFENDERE IL PROPRIO MODO DI PENSARE
Quando il nostro modo di pensare è giusto, non ha bisogno di essere difeso. Possiamo anche ricevere critiche, ma non abbiamo bisogno di perdere tempo a giustificarci.
Quando qualcuno insiste nel difendere il proprio modo di pensare, può darsi che lo faccia perché non è molto convinto che quello sia il più giusto. Oppure che voglia provocare polemiche semplicemente per farsi notare.
Cerchiamo di aderire al modo di pensare di Gesù. Cioè, amore incondizionato per Dio e per il prossimo.
A volte può capitare di non essere compresi, ma non sarà necessario difendere il nostro modo di pensare, poiché è già stato difeso e giustificato da Gesù stesso.
Il mondo non capisce chi si mette al servizio di tutti, perché ancora non sa che chi si umilia sarà esaltato e diventerà grande davanti a Dio.
NÃO DEFENDER O PRÓPRIO MODO DE PENSAR
Quando o nosso modo de pensar é justo, não tem necessidade de ser defendido. Podemos até receber críticas, mas não precisamos perder tempo em nos justificarmos.
Quando alguém insiste em defender seu modo de pensar, talvez seja porque não está muito convencido de que seja o mais certo. Ou então, quer causar polêmica simplesmente para fazer-se notar.
Procuremos aderir ao modo de pensar de Jesus. Ou seja, o amor incondicional a Deus e ao próximo.
Algumas vezes, pode acontecer de não sermos compreendidos, mas não será necessário defendermos o nosso modo de pensar, pois ele já foi defendido e justificado pelo próprio Jesus.
O mundo não entende quem se coloca a serviço de todos, porque ainda não sabe que quem se humilha será exaltado e se torna grande diante de Deus.
NE PAS ÊTRE ATTACHÉS À NOS IDÉES
Quand notre façon de penser est juste, il n'y a pas besoin d'être attachés. Nous pouvons même recevoir des critiques, mais nous n'avons pas besoin de perdre du temps à nous justifier.
Quand quelqu'un insiste pour défendre sa façon de penser, c'est peut-être parce qu'il n'est pas très convaincu que c'est la bonne chose à faire. Ou bien, il veut provoquer la controverse simplement pour se faire remarquer.
Essayons d'adhérer à la manière de penser de Jésus. C'est-à-dire l'amour inconditionnel pour Dieu et le prochain.
Parfois, il peut arriver que nous ne soyons pas compris, mais il ne sera pas nécessaire de défendre notre façon de penser, puisqu'il était déjà défendu et justifié par Jésus lui-même.
Le monde ne comprend pas qui se met au service de tous, car il ne sait pas encore que celui qui s'humilie sera exalté et deviendra grand devant Dieu.
NIE BROŃMY SWOJEGO SPOSOBU MYŚLENIA
Kiedy nasz sposób myślenia jest właściwy, nie ma potrzeby go bronić. Możemy być krytykowani, ale nie trzeba tracić czasu na usprawiedliwianie się.
Jeśli jednak ktoś z uporem broni swojego sposobu myślenia, może być, że sam nie jest za bardzo przekonany, iż jego myślenie jest słuszne. Albo chce wywołać dyskusję po to tylko, żeby zostać zauważonym.
Spróbujmy zastosować sposób myślenia Jezusa: bezwarunkową miłość do Boga i do bliźniego. Tylko że wtedy też może się zdarzyć, że nie będziemy rozumiani; w takim przypadku nie ma co bronić swojego sposobu myślenia, bo sam Jezus już go obronił i usprawiedliwił.
Świat nie rozumie tych, którzy podejmują się służenia innym, bo jeszcze nie wie, że „kto się poniża, będzie wywyższony” i stanie się wielkim w oczach Boga.
Nenhum comentário:
Postar um comentário