RECONOCER LA VOZ DE DIOS Y SEGUIRLA CON CONFIANZA
Vivimos en un mundo lleno de calamidades: guerras, terremotos, inundaciones, hambre, pandemia.
Si no tenemos equilibrio, todas estas calamidades se repiten también dentro de nosotros.
Además, está el fuego de las pasiones: preferencias político-ideológicas, la codicia del poder económico, los sentimientos.
Sin equilibrio, las pasiones se encuentran a flor de piel y son causa de divisiones.
¿Dónde está el equilibrio de todo? En descubrir la presencia de Dios dentro y fuera de nosotros.
El profeta Elías la descubrió en la suave brisa y no en la tempestad, el terremoto o el fuego. (Cf. 1Re. 19,12)
En medio de todo lo que vivimos, podemos hacer silencio interior para escuchar la voz de Dios en la suave brisa de nuestra conciencia, en las enseñanzas de Jesús y en la luz que viene de su presencia en medio nuestro.
Estemos atentos. Una vez que descubramos la presencia de Dios en esta brisa suave, escucharemos su voz.
RECOGNISE GOD’S VOICE AND FOLLOW IT TRUSTINGLY
We live in a world full of calamities: wars, earthquakes, floods, famine, pandemic.
If we do not have equilibrium, all these calamities are repeated within us as well.
In addition, there is the fire of passions: preferences for political ideologies, the greed of economic power, feelings.
Without balance, passions lie at the fingertips and are causes of divisions.
Where is the balance of everything? In discovering God's presence inside and outside of us.
The prophet Elijah discovered it in the gentle breeze and not in the storm, earthquake, or fire. (Cf. 1 Kings 19,12)
In the midst of all that we live we can make inner silence to listen to the voice of God in the gentle breeze of our conscience, in the teachings of Jesus and in the light that comes from his presence in our midst.
Let's be attentive. Once we discover God's presence in this gentle breeze, we will then hear his voice.
RICONOSCERE LA VOCE DI DIO E SEGUIRLA CON FIDUCIA
Viviamo in un mondo pieno di calamità: guerre, terremoti, inondazioni, carestie, pandemie.
Se non abbiamo equilibrio, tutte queste calamità si ripetono anche dentro di noi.
Inoltre, c'è il fuoco delle passioni: preferenze politico-ideologiche, avidità di potere economico, sentimenti.
Senza equilibrio, le passioni vengono a galla e sono causa di divisioni.
Dov'è l'equilibrio di tutto? Nello scoprire la presenza di Dio dentro e fuori di noi.
Il profeta Elia la scoprì nella brezza leggera e non nella tempesta, nel terremoto o nel fuoco. (Cf 1Re 19,12)
In mezzo a tutto ciò che viviamo, possiamo fare un silenzio interiore per ascoltare la voce di Dio nella brezza soave della nostra coscienza, negli insegnamenti di Gesù e nella luce che viene dalla sua presenza in mezzo a noi.
Cerchiamo di essere attenti. Una volta scoperta la presenza di Dio in questa brezza leggera, allora ascolteremo la sua voce.
RECONHECER A VOZ DE DEUS E SEGUI-LA CONFIANTE
Nós vivemos em um mundo cheio de calamidades: guerras, terremotos, enchentes, fome, pandemia.
Se não tivermos equilíbrio, todas estas calamidades se repetem também dentro de nós.
Além disso, existe o fogo das paixões: preferências político-ideológicas, a ganância do poder econômico, os sentimentos.
Sem o equilíbrio, as paixões se encontram à flor da pele e são causas de divisões.
Onde está o equilíbrio de tudo? Na descoberta da presença de Deus dentro e fora de nós.
O profeta Elias a descobriu na brisa suave e não na tempestade, no terremoto ou no fogo. (Cf. 1Rs 19,12)
Em meio a tudo o que vivemos podemos fazer silêncio interior para escutar a voz de Deus na brisa suave de nossa consciência, dos ensinamentos de Jesus e da luz que vem de sua presença no nosso meio.
Estejamos atentos. Uma vez que descobrirmos a presença de Deus nesta brisa suave, ouviremos então a sua voz.
RECONNAÎTRE LA VOIX DE DIEU ET LA SUIVRE EN TOUTE CONFIANCE
Nous vivons dans un monde plein de calamités: guerres, tremblements de terre, inondations, famine, pandémie.
Si nous n'avons pas d'équilibre, toutes ces calamités se répercutent également en nous.
A cela s'ajoute le feu des passions: préférences politico-idéologiques, avidité pour le pouvoir économique, sentimentalisme.
Sans équilibre, les passions deviennent évidentes et sont à l'origine de divisions.
Où est l'équilibre de tout? C'est en découvrant la présence de Dieu à l'intérieur et à l'extérieur de nous.
Le prophète Élie l'a découvert dans la douce brise et non dans la tempête, le tremblement de terre ou le feu. (Cf.1 Rois 19,12)
Au milieu de tout ce que nous vivons, nous pouvons faire un silence intérieur pour entendre la voix de Dieu dans la douce brise de notre conscience, dans les enseignements de Jésus et la lumière qui vient de sa présence au milieu de nous.
Soyons attentifs. Une fois que nous découvrirons la présence de Dieu dans cette douce brise, nous entendrons alors sa voix.
ROZPOZNAWAJMY GŁOS BOGA I UFNIE ZA NIM PODĄŻAJMY
Żyjemy w świecie pełnym nieszczęść: wojny, trzęsienia ziemi, powodzie, klęski głodu, pandemia.
Jeśli nie zachowamy wewnętrznej równowagi, to wszystkie te nieszczęścia wystąpią także w naszej duszy.
Trzeba tu jeszcze uwzględnić ogień ludzkich namiętności, jak preferencje polityczno-ideologiczne, niepohamowana żądza władzy, czy bardzo niskie uczucia.
Bez wewnętrznej równowagi namiętności te prędzej czy później wyjdą na jaw i wprowadzą między nas podziały.
Gdzie w tym wszystkim znaleźć równowagę? W odkrywaniu Bożej obecności w nas i poza nami.
Prorok Eliasz odkrył Boga w delikatnym powiewie wiatru, a nie w burzy ani trzęsieniu ziemi czy ogniu (por. 1 Krl 19, 11-12).
Pośród tych wszystkich nieszczęść, które nas dotykają, możemy wewnętrznie się wyciszyć, aby usłyszeć głos Boga w delikatnym szepcie naszego sumienia, w nauczaniu Jezusa i w świetle płynącym z Jego obecności pośród nas.
Starajmy się być czujni. Kiedy choć raz odkryjemy Bożą obecność w tym delikatnym szepcie, wtedy będziemy umieli słuchać Jego głosu.
Nenhum comentário:
Postar um comentário