sexta-feira, 29 de outubro de 2021

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

Kümmern wir uns um jene, die leiden

Jeder Mensch, dem wir begegnen, verdient es, geliebt zu werden, aber die Leidenden, verdienen unsere besondere Aufmerksamkeit, weil wir in ihnen das Antlitz des Gekreuzigten erkennen.
Oft können wir die Schwierigkeiten, die ein Mitmensch durchmacht, nicht lösen. Unsere mitfühlende Nähe bringt jedoch Trost und Licht, und hilft Momente des Schmerzes gefasst zu ertragen.
Seien wir bereit, tun wir alles, was uns möglich ist, um Leiden zu lindern. Tun wir für den anderen das, was wir selbst gerne hätten, wenn wir in der gleichen Situation wären.
Wer achtsam liebt,: schenkt Aufmerksamkeit, widmet anderen seine Zeit, hört ihr Klagen an, macht den Schmerz des anderen zu seinem eigenen und wird im Leiden "eins".

Mit anderen Worten: Er liebt seinen Nächsten wie sich selbst.


 CUIDAR A LOS QUE SUFREN

 
Cada persona que encontramos merece ser amada, pero las que sufren merecen una atención especial porque en ellas podemos reconocer el rostro de Jesús Crucificado.
Muchas veces no podemos resolver la dificultad por la que atraviesa nuestro prójimo, pero nuestra presencia solidaria le brinda consuelo y luz, para soportar y enfrentar los momentos de dolor con serenidad.
Estar disponibles, hacer todo lo que esté a nuestro alcance para aliviar su sufrimiento. Hacer al otro lo que nos gustaría que nos hiciesen si estuviésemos en la misma situación.
El que ama cuida: da atención, dedica tiempo, escucha los lamentos, asume los dolores como propios, “se hace uno” en el sufrimiento.
En otras palabras: ama a su prójimo como a él mismo.


TAKE CARE OF THOSE WHO SUFFER

Every person we meet deserves to be loved, but those who suffer deserve special attention because we can recognize in them the countenance of Jesus Crucified.
Often we cannot solve the difficulty that neighbor is going through, but our supportive presence brings him comfort and light to endure and face the moments of pain with serenity.
Be available, do everything in our power to alleviate his suffering. Do to the other what we would like them to do to us if we were in the same situation.
One who loves, cares: gives attention, devotes time, listens to laments, takes pain as his own, "makes one" in suffering.
In other words: he loves his neighbor as himself.


PRENDERSI CURA DI CHI SOFFRE

Ogni persona che incontriamo merita di essere amata, ma coloro che soffrono meritano un'attenzione speciale perché possiamo riconoscere in essi il volto di Gesù Crocifisso. 
Spesso non possiamo risolvere la difficoltà che il prossimo vive, ma la nostra presenza solidale porta conforto e luce per fargli sopportare i momenti di dolore con serenità. 
Essere disponibili, fare tutto ciò che ci è possibile per alleviare la sua sofferenza. 
Fare all'altro ciò che vorremmo fosse a noi se ci trovassimo nella stessa situazione. 
Chi ama ha cura: dà attenzione, dedica tempo, sta ad ascoltare le pene, assume i dolori come propri, "si fa uno" nella sofferenza. 
In altre parole: è uno che ama il prossimo come se stesso.


CUIDAR DE QUEM SOFRE

Cada pessoa que encontramos merece ser amada, mas aquelas que sofrem merecem uma atenção especial porque podemos reconhecer nelas o semblante de Jesus Crucificado.
Muitas vezes não podemos resolver a dificuldade pela qual aquele próximo está passando, mas a nossa presença solidária lhe traz conforto e luz para suportar e enfrentar os momentos de dor com serenidade.
Estar disponíveis, fazer tudo que estiver ao nosso alcance para aliviar o seu sofrimento. Fazer ao outro aquilo que gostaríamos que nos fizesse se estivéssemos na mesma situação.
Quem ama cuida: dá atenção, dedica tempo, escuta os lamentos, assume as dores como próprias, "faz-se um" no sofrimento.
Em outras palavras: ele ama o próximo como a si mesmo.


PRENDRE SOIN DE CEUX QUI SOUFFRENT

Chaque personne que nous rencontrons mérite d'être aimée, mais ceux qui souffrent méritent une attention particulière car nous pouvons reconnaître en eux le visage de Jésus crucifié. 
Souvent nous ne pouvons pas résoudre la difficulté que vit le prochain, mais notre présence solidaire apporte réconfort et lumière pour supporter et affronter des moments de douleur avec sérénité.
Être disponible, faire tout ce qui est en notre pouvoir pour soulager leurs souffrances. Faire pour l'autre ce que nous aurions voulu que l'on fît pour nous si nous nous trouvions dans la même situation.
Qui aime prend soin: accorde de l’attention, du temps, écoute les lamentations, assume les douleurs du prochain, "se fait un" dans la souffrance. 
En d’autres termes: aime le prochain comme lui-même.


OPIEKUJMY SIĘ CIERPIĄCYMI

 

Każdy napotkany człowiek zasługuje na naszą miłość, ale ten, kto cierpi, zasługuje na szczególną uwagę, ponieważ możemy rozpoznać w nim oblicze Jezusa Ukrzyżowanego.

Często nie jesteśmy w stanie rozwiązać trudności, które przeżywa nasz bliźni, ale nasza wspierająca obecność przynosi mu pocieszenie i światło, aby mógł pogodnie znosić chwile cierpienia. 

Bądźmy dostępni, zróbmy wszystko, co w naszej mocy, by tym ludziom ulżyć w cierpieniu.

Czyńmy drugiemu to, co sami chcielibyśmy, aby nam czyniono, gdybyśmy znaleźli się w podobnej sytuacji.

Kto miłuje, troszczy się: poświęca uwagę i czas, wysłuchuje narzekań, przyjmuje cierpienia jak swoje, „jednoczy się” z cierpiącym.

Innymi słowy: miłuje bliźniego jak siebie samego.

Nenhum comentário:

Postar um comentário