Echte Beziehungen aufbauen
Die Basis echter Beziehungen ist das neue Gebot Jesu: Liebt einander! (vgl. Joh 13,34).
Es geht um jene Liebe, die frei ist von Interessen, von zweitrangigem Gewinn, von Anmaßungen.
Die Gegenseitigkeit ist das Kennzeichen echter Beziehungen. Sie soll so sein, dass sie von anderen Menschen angenommen wird und deren Interesse weckt, und sie sie mit gleicher Liebe erwidern und mit der selben Intensität zu leben suchen.
Dies geschieht in Gruppen, Familien und Gemeinschaften, in denen gegenseitige Liebe lebendig ist, in der Beziehungen wachsen, die selbst stärker als der Tod sind. Denn in einer echten Beziehung sind alle bereit, ihr Leben füreinander zu geben.
CREAR RELACIONES VERDADERAS
Las verdaderas relaciones se basan únicamente en el mandamiento nuevo de Jesús: ámense unos a los otros. (Cf. Jn. 13,34)
Es un amor libre de intereses, de ganancias secundarias y de pretensiones.
La reciprocidad es el sello distintivo de las verdaderas relaciones. Hasta el punto de ser reconocidos por las otras personas y despertar el interés de vivir el amor mutuo con la misma intensidad.
Así son los grupos, las familias, las comunidades que viven el amor recíproco y crean lazos que son más fuertes que la propia muerte, porque en una verdadera relación todos están dispuestos a dar la vida por los demás.
CREATE TRUE RELATIONSHIPS
True relationships are based only on Jesus' new commandment: love one another. (Cf. Jn 13,34)
It's a love free of interests, of secondary gains, of pretensions.
Reciprocity is the striking timbre of true relationships. To the point of being recognized by others and awakening in them the interest in living mutual love with the same intensity.
So are groups, families, communities that live in mutual love and create bonds that are stronger than death itself, because in a true relationship everyone is ready to give their lives for each other.
CREARE RAPPORTI VERI
I rapporti veri si basano solo sul nuovo comandamento di Gesù: amatevi gli uni gli altri. (Cf Gv 13,34).
È un amore libero da interessi, da guadagni secondari, da pretese.
La reciprocità è il segno distintivo dei rapporti veri, che arrivano al punto da essere riconosciuti da altre persone e di risvegliare in esse l'interesse di vivere l'amore reciproco con la stessa intensità.
Tali sono i gruppi, le famiglie, le comunità che vivono l'amore reciproco e creano legami più forti della stessa morte, perché in una vera relazione tutti sono pronti a dare la vita per l'altro.
CRIAR RELACIONAMENTOS VERDADEIROS
Os relacionamentos verdadeiros têm como base somente o mandamento novo de Jesus: amai-vos uns aos outros. (Cf. Jo 13,34)
É um amor livre de interesses, de ganhos secundários, de pretensões.
A reciprocidade é o timbre marcante dos relacionamentos verdadeiros, que chegam ao ponto de serem reconhecidos pelas outras pessoas e de despertarem nelas o interesse de viver o amor mútuo com a mesma intensidade.
Assim são os grupos, as famílias, as comunidades que vivem o amor mútuo e criam laços que são mais fortes do que a própria morte, pois em um relacionamento verdadeiro todos estão prontos a dar a vida por cada um.
CRÉER DES RELATIONS AUTHENTIQUES
Les relations authentiques ne sont fondées que sur le nouveau commandement de Jésus : aimez-vous les uns les autres (cf. Jn 13,34).
C'est un amour exempt d'intérêts, de gains secondaires, de prétentions.
La réciprocité est la marque des relations authentiques. Au point d'être reconnues par d'autres personnes et d'éveiller leur intérêt à vivre l'amour mutuel avec la même intensité.
Tels sont les groupes, les familles, les communautés qui vivent l'amour mutuel et créent des liens plus forts que la mort elle-même, car dans une vraie relation, tous sont prêts à donner leur vie les uns pour les autres.
BUDUJMY RELACJE PRAWDZIWE
Podstawą prawdziwych relacji może być wyłącznie nowe przykazanie Jezusa: abyście się wzajemnie miłowali (por. J 13, 34). Wyraża ono miłość wolną od interesów, od drugorzędnych korzyści, od pretensji.
Wzajemność jest cechą charakterystyczną prawdziwych relacji, które zyskują uznanie u innych i rozbudzają w nich zainteresowanie przeżywaniem miłości wzajemnej z taką samą intensywnością.
Różne kręgi osób, rodziny, wspólnoty, starają się żyć miłością wzajemną i tworzyć więzi silniejsze nawet od śmierci, bo w prawdziwym związku każdy jest gotów oddać życie za drugiego.
Nenhum comentário:
Postar um comentário