Großherzig handeln
Großzügig zu handeln bedeutet, "Alles" für alle, als Maßstab zu setzen.
Die göttliche Vorsehung schenkt mir viele Gaben, durch die ich mich im Teilen üben kann.
Meine Sensibilität für die Bedürfnisse der anderen ist mein Motor, um Gemeinschaft unter Geschwistern zu leben, so dass es unter uns keine Bedürftigen gibt.
Die Loslösung von materiellen Dingen führt dazu, dass ich nur noch der Verwalter all dessen bin, was ich besitze und dem Wohl aller dient.
Handeln wir in allem großherzig: im Dienst, im Teilen, in der Liebe und in der Vergebung.
ACTUAR CON GENEROSIDAD
Actuar con generosidad significa tener la medida del “todo” para todos.
La Divina Providencia me concede muchos dones, con los cuales puedo vivir el compartir.
La sensibilidad con la necesidad de los demás me impulsa a vivir la comunión fraterna, para que no haya necesitados entre nosotros.
El desapego de las cosas materiales me lleva a ser solo el administrador de todo lo que poseo, y que sirve para el bien de todos.
Actuar con generosidad en todo: en el servicio, en el compartir, en el amor y en el perdón.
BE GENEROUS
Acting generously means having the measure of "everything" for everyone.
Divine Providence gives me many gifts with which I can share.
Sensitivity to the need of the other impels me to live fraternal communion, so that there are no needy people among us.
Detachment from material things leads me to become only the administrator of everything I own, which serves for the good of all.
Be generous in everything: in service, in sharing, in love and in forgiveness.
AGIRE CON GENEROSITÀ
Agire con generosità significa avere la misura del "tutto" per tutti.
La Divina Provvidenza mi concede molti doni con i quali posso vivere la condivisione.
La sensibilità ai bisogni degli altri mi spinge a vivere la comunione fraterna, affinché non ci siano bisognosi tra noi.
Il distacco dalle cose materiali mi porta a diventare solo l'amministratore di tutto ciò che possiedo, che serve al bene di tutti.
Agire con generosità in tutto: nel servizio, nella condivisione, nell'amore e nel perdono.
AGIR COM GENEROSIDADE
Agir com generosidade significa ter a medida do "tudo" para com todos.
A Providência Divina me concede muitos dons, com os quais posso viver a partilha.
A sensibilidade para com a necessidade do outro me impulsiona a viver a comunhão fraterna, para que não haja necessitados entre nós.
O desapego das coisas materiais me leva a me tornar apenas o administrador de tudo o que possuo, e que serve para o bem de todos.
Agir com generosidade em tudo: no serviço, na partilha, no amor e no perdão.
FAIRE PREUVE DE GÉNÉROSITÉ
Agir avec générosité signifie avoir la mesure du "tout" pour tout le monde.
La Divine Providence m'accorde de nombreux dons avec lesquels je peux vivre le partage.
La sensibilité aux besoins des autres me pousse à vivre la communion fraternelle, afin qu'il n'y ait pas de nécessiteux parmi nous.
Le détachement des choses matérielles m'amène à devenir le seul administrateur de tout ce que je possède, ce qui sert le bien de tous.
Agir avec générosité en toute chose : dans le service, dans le partage, dans l'amour et dans le pardon.
POSTĘPUJMY WIELKODUSZNIE
Postępowanie wielkoduszne płynie z postawy „wszystko” dla wszystkich.
Opatrzność Boża obdarza mnie wieloma darami, którymi mogę dzielić się z innymi.
Wrażliwość na potrzeby innych skłania mnie do życia w braterskiej komunii, aby nie było wśród nas potrzebujących.
Oderwanie się od rzeczy materialnych sprawia, że staję się tylko administratorem tego wszystkiego, co posiadam, by służyło dobru wszystkich.
Postępujmy wielkodusznie we wszystkim: w służeniu, w dzieleniu się, w miłowaniu i w przebaczaniu.
Nenhum comentário:
Postar um comentário