Zuhören und aufeinander hören
Wenn wir das Bedürfnis haben, lauter zu sprechen, um gehört zu werden, dann liegt das daran, dass unser Herz weit vom Herzen der anderen entfernt ist. Wir unterliegen der Illusion, gehört zu werden, wenn wir schreien. Aber das Einzige, was wir erreichen, ist, dass wir uns noch weiter entfernen.
Um einander zuhören zu können, müssen wir zunächst unsere Herzen einander annähern. Das bedeutet uns gegenseitig zu lieben. Dann hören wir aus Liebe zu. Und selbst wenn der Andere andere Ideen hat, die den unseren widersprechen, hören wir zu und respektieren dessen Meinung. So wird die Beziehung keinen Schaden nehmen.
ESCUCHAR Y ESCUCHARSE
Cuando sentimos la necesidad de hablar más fuerte para poder ser escuchados, es porque nuestro corazón está distante del corazón de los demás.
Por eso, tenemos la ilusión de que gritando seremos escuchados. Sin embargo, lo único que conseguimos es distanciarnos aún más.
Para escucharnos recíprocamente, es necesario acercar, ante todo, nuestros corazones. Es decir, debemos amarnos.
Después, viene la escucha, también por amor. Y aunque el otro tenga ideas opuestas a las nuestras, será escuchado y respetado, y la relación no sufrirá daños.
LISTEN - AND LISTEN TO ONE ANOTHER
When we feel the need to speak louder so that we can be heard, it is because our hearts are far from the hearts of others. That is why we have the illusion that by shouting we will be heard. But the only thing we do is get even further apart.
In order to listen to one other, we must first and foremost bring our hearts closer. This means we must love each other. Then comes the listening, also for love. And even if the other has ideas opposed to ours, he will be listened to and respected and the relationship will not suffer harm.
ASCOLTARE E ASCOLTARSI
Quando sentiamo la necessità di parlare ad alta voce per poter essere ascoltati è perché il nostro cuore è molto lontano dai cuori degli altri. Perciò, abbiamo l'illusione che gridando saremo ascoltati. Però, l'unica cosa che riusciamo a fare è allontanarci ancora di più.
Per ascoltarci reciprocamente è necessario che avviciniamo prima di tutto i nostri cuori. Ciò significa che dobbiamo amarci. Dopo, viene l'ascolto, anche per amore. E anche se l'altro ha delle idee opposte alle nostre, verrà ascoltato e rispettato ed il rapporto non ne soffrirà.
Quando sentimos a necessidade de falar mais alto para podermos ser escutados, é porque o nosso coração está distante do coração dos outros. Por isso, temos a ilusão de que gritando seremos escutados. Mas a única coisa que conseguimos é nos distanciar ainda mais.
Para nos escutar reciprocamente, é necessário que aproximemos, antes de tudo, os nossos corações. Isto significa que devemos nos amar. Depois, vem a escuta, também por amor. E mesmo que o outro tenha ideias opostas às nossas, será escutado e respeitado e o relacionamento não sofrerá danos.
ÉCOUTER ET S'ÉCOUTER
Lorsque nous ressentons le besoin de parler plus fort pour être écoutés, c'est que notre cœur est éloigné du cœur des autres. Nous avons donc l'illusion qu'en criant, nous serons entendus. Mais la seule chose que nous obtenons est de nous éloigner encore plus.
Pour s'écouter les uns les autres, il faut d'abord que nous rapprochons nos cœurs. Cela signifie que nous devons nous aimer les uns les autres. Vient ensuite l'écoute, également par amour. Et même si l'autre a des idées opposées aux nôtres, il sera écouté et respecté et la relation n'en souffrira pas.
SŁUCHAJMY DRUGICH I SIEBIE NAWZAJEM
Kiedy musimy krzyczeć, żeby inni nas usłyszeli, to dlatego, że nasze serce jest bardzo daleko od ich serc. Wydaje się nam, że krzycząc zostaniemy wysłuchani. Ale jedyne, co wtedy osiągamy, to to, że oddalamy się od nich jeszcze bardziej.
Aby słuchać się wzajemnie, musimy najpierw zbliżyć do siebie nasze serca. A to znaczy, musimy zacząć miłować się wzajemnie. Dopiero potem przychodzi słuchanie, które jest wyrazem miłości. I nawet jeśli ten drugi ma poglądy sprzeczne z naszymi, zostanie wysłuchany z pełnym szacunkiem i nasze relacje nic na tym nie ucierpią.
Nenhum comentário:
Postar um comentário