terça-feira, 18 de outubro de 2022

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Das Gemeinwohl im Auge behalten


Wenn ich meinen Nächsten liebe, kann ich dies individuell tun, d. h. eine Person nach der anderen, aber ich kann meinen Nächsten auch kollektiv lieben: am Arbeitsplatz, mit Freunden, mit meiner Familie, in der Gemeinschaft.
Ich schütze das Gemeinwohl, wenn ich meine Rolle als Bürger gewissenhaft und bereitwillig wahrnehme.
Während meines gesamten Berufslebens habe ich sowohl in der Privatwirtschaft als auch im öffentlichen Dienst mit dem gleichen Eifer und der gleichen Hingabe gearbeitet.
Ethisches Handeln, Fairness, ein gesundes Verhältnis zur Umwelt, eine proaktive Haltung zugunsten von Frieden und Gerechtigkeit sind einige Beispiele dafür, wie ich das Gemeinwohl schützen kann.


SALVAGUARDAR EL BIEN COMÚN

Cuando amo al prójimo, puedo hacerlo de manera individualizada; es decir, una persona a la vez, pero también puedo dirigir mi amor a mi prójimo de forma colectiva: en el trabajo, con los amigos, con la familia, en la comunidad.
Salvaguardo el bien común cuando ejerzo mi papel de ciudadano de forma consciente y con disponibilidad al servicio.
A lo largo de mi vida profesional he trabajado tanto en el servicio privado como en la función pública con el mismo celo y la misma dedicación.
Trabajar con ética, ser justo, tener una relación saludable con el medio ambiente, tener actitudes proactivas a favor de la paz y de la justicia, son algunos ejemplos de cómo puedo salvaguardar el bien común.


PROTECT THE COMMON GOOD

When I love my neighbor I can do it individually, that is, one person at a time, but I can also love my neighbor collectively: at work, with friends, with family, in the community.
I protect the common good when I exercise my role as a citizen consciously and with availability for service.
Throughout my professional life I have worked both in the private sector and in public service with the same zeal and dedication.
Working with ethics, being fair, having a healthy relationship with the environment, having proactive attitudes in favor of peace and justice, are some examples of how I can protect the common good.


CUSTODIRE IL BENE COMUNE

Quando amo il mio prossimo posso farlo individualmente, cioè una persona alla volta, ma posso anche rivolgere il mio amore al prossimo in forma collettiva: al lavoro, con gli amici, con la mia famiglia, nella comunità.
Custodisco il bene comune quando esercito il mio ruolo di cittadino con coscienza e disponibilità al servizio.
Nel corso della mia vita professionale ho lavorato sia nel settore privato che nel servizio pubblico con lo stesso zelo e la stessa dedizione.
Lavorare con etica, essere giusti, avere un rapporto sano con l'ambiente, avere atteggiamenti proattivi a favore della pace e della giustizia, sono alcuni esempi di come posso custodire il bene comune.


SALVAGUARDAR O BEM COMUM

Quando amo o próximo posso fazê-lo de forma individualizada, isto é, uma pessoa de cada vez, mas posso também dirigir o meu amor ao próximo de forma coletiva: no trabalho, com os amigos, com a família, na comunidade.
Salvaguardo o bem comum quando exerço o meu papel de cidadão de forma consciente e com disponibilidade ao serviço.
Em toda a minha vida profissional trabalhei tanto na iniciativa privada quanto no serviço público com o mesmo zelo e a mesma dedicação.
Trabalhar com ética, ser justo, ter uma relação saudável com o meio ambiente, ter atitudes proativas em favor da paz e da justiça, são alguns exemplos de como posso salvaguardar o bem comum.


PRÉSERVER LE BIEN COMMUN

Lorsque j'aime mon prochain, je peux le faire individuellement, c'est-à-dire une personne à la fois, mais je peux aussi l'aimer collectivement : au travail, avec mes amis, avec ma famille, dans la communauté.
Je préserve le bien commun lorsque j'exerce mon rôle de citoyen consciencieusement et avec la disponibilité au service.
Tout au long de ma vie professionnelle, j'ai travaillé tant dans le secteur privé que dans le service public avec le même zèle et le même dévouement.
Travailler avec éthique, être juste, avoir une relation saine avec l'environnement, avoir des attitudes proactives en faveur de la paix et de la justice, sont quelques exemples de la manière dont je peux sauvegarder le bien commun.


DBAJMY O DOBRO WSPÓLNE

 

Mogę miłować bliźniego indywidualnie, czyli jednego po drugim, ale mogę też to robić kolektywnie: z kolegami w pracy, z przyjaciółmi, z rodziną, ze wspólnotą.

Dbam o dobro wspólne, kiedy wypełniam swoje obowiązki obywatelskie sumiennie i z gotowością służenia.

Przez całe moje życie zawodowe z takim samym zapałem i poświęceniem pracowałem w sektorze prywatnym, jak i w służbie publicznej.

Można tu podać kilka wskazówek jak dbać o dobro wspólne: pracować zgodnie z zasadami etyki, postępować sprawiedliwie, mieć zdrowy stosunek do środowiska naturalnego, podejmować inicjatywy na rzecz pokoju i sprawiedliwości.

Nenhum comentário:

Postar um comentário