Einander beratend zur Seite stehen
Lasst uns versuchen, einer für den anderen Stärke und Mäßigung zu sein und uns gegenseitig zu beraten, wo es nötig ist.
Standhaftigkeit in Momenten der Schwäche, des Zweifels, der Unentschlossenheit; Mäßigung in Momenten der Überschwänglichkeit, der Überstürzung, des emotionalen Ungleichgewichts.
Ein Ratschlag, aus Liebe gegeben, kann eine unangenehme Situation vermeiden oder ein Missverständnis aufklären und einem unruhigen Herzen wieder Frieden bringen.
Ein aus Liebe angenommener Rat kann jenes Licht bringen, das für eine richtige und friedliche Entscheidung fehlte.
Sich gegenseitig zu beraten ist wie sich gegenseitig zu unterstützen, wenn man auf unebenem Boden läuft.
Gegenseitiger Rat ist das Markenzeichen einer aufrichtigen Freundschaft.
ACONSEJARSE RECÍPROCAMENTE
Tratemos de ser los unos para los otros, fortaleza y moderación, aconsejandonos mutuamente cuando es necesario.
Fortaleza en los momentos de debilidad, de duda y de indecisión; moderación en los momentos de exaltación, de precipitación y desequilibrio emocional.
Un consejo ofrecido por amor, puede evitar una situación de incomodidad o puede aclarar un malentendido, devolviendo la paz a un corazón intranquilo.
Un consejo aceptado por amor puede traer la luz que faltaba para una decisión correcta y pacífica.
Aconsejarnos mutuamente es como ser apoyo uno para el otro cuando caminamos en un terreno irregular.
El consejo recíproco es el sello de una amistad sincera.
ADVISE ONE ANOTHER
Let us try to be for each other, strength and moderation, advising each other when necessary.
Strength in moments of weakness, of doubt, of indecision; moderation in moments of exaltation, precipitation, emotional imbalance.
Advice offered out of love can avoid a situation of discomfort or can clear up a misunderstanding, bringing back peace to an uneasy heart.
An advice accepted out of love can bring the light that was missing for a right and peaceful decision.
Counseling each other is like supporting each other when we walk on uneven ground.
Reciprocal advice is the seal of a sincere friendship.
CONSIGLIARSI RECIPROCAMENTE
Cerchiamo di essere gli uni per gli altri, forza e prudenza, consigliandoci a vicenda quando necessario.
Forza nei momenti di debolezza, di dubbio, di indecisione; prudenza nei momenti di esaltazione, di precipitazione, di squilibrio emotivo.
Un consiglio offerto per amore può evitare una brutta situazione o chiarire un malinteso, riportando la pace in un cuore inquieto.
Un consiglio accettato per amore può portare la luce che mancava per una decisione giusta e serena.
Consigliarsi a vicenda è come sostenersi a vicenda quando si cammina su un terreno irregolare.
Il consiglio reciproco è il sigillo di un'amicizia sincera.
ACONSELHAR-NOS MUTUAMENTE
Procuremos ser, uns para os outros, fortaleza e moderação, aconselhando-nos mutuamente quando necessário.
Fortaleza nos momentos de fraqueza, de dúvida, de indecisão; moderação nos momentos de exaltação, de precipitação, de desequilíbrio emocional.
Um conselho oferecido por amor pode evitar uma situação de mal-estar ou pode esclarecer um mal-entendido, trazendo de volta a paz para um coração intranquilo.
Um conselho aceito por amor pode trazer a luz que estava faltando para uma decisão acertada e pacífica.
Aconselhar-nos mutuamente é como sermos apoio um para o outro quando caminhamos em um terreno irregular.
O conselho recíproco é o selo de uma amizade sincera.
SE CONSEILLER MUTUELLEMENT
Essayons d'être les uns pour les autres de la forteresse et de la modération, en nous conseillant mutuellement lorsque cela est nécessaire.
Forteresse dans les moments de faiblesse, de doute, d'indécision ; modération dans les moments d'exaltation, de précipitation, de déséquilibre émotionnel.
Un conseil donné par amour peut éviter une mauvaise situation ou clarifier un malentendu, ramenant ainsi la paix dans un cœur inquiet.
Un conseil accepté par amour peut apporter la lumière qui manquait pour une décision juste et pacifique.
Se conseiller mutuellement, c'est comme se soutenir mutuellement lorsqu'on marche sur un terrain accidenté.
Les conseils mutuels sont le sceau d'une amitié sincère.
DORADZAJMY SOBIE NAWZAJEM
Starajmy się wspierać wzajemnie siłą i roztropnością a w razie potrzeby dobrą radą. Siłą w chwilach słabości, zwątpienia lub niezdecydowania; roztropnością w chwilach podniecenia, rozgorączkowania czy rozchwiania emocjonalnego.
Wsparcie dobrą radą z miłości pozwala uniknąć przykrych sytuacji lub wyjaśnić nieporozumienia, co przywraca pokój strapionemu sercu.
Przyjęcie dobrej rady z miłości może przynieść światło, którego brakuje do podjęcia właściwej i wyważonej decyzji.
Wzajemne doradzanie sobie jest jak podtrzymywanie się podczas chodzenia po nierównym podłożu. Jest ono pieczęcią szczerej przyjaźni.
Nenhum comentário:
Postar um comentário