Jemanden, der unterwegs ist, beherbergen
Gastfreundschaft wird als ein Werk der Barmherzigkeit betrachtet. Wir sollen Touristen, die uns um Informationen bitten, einen Besucher, einen Flüchtling oder einen Migranten mit Liebe aufnehmen.
Erinnern wir uns heute an die Goldene Regel: "Was wir wollen, das man uns tut, das fügen wir auch anderen zu".
Vielleicht werden wir keinem Fremden begegnen, aber wir können jeden Menschen mit einer feinen Liebe begegnen und in ihm die Gegenwart des Jesuskindes finden, das keine Herberge fand, um geboren zu werden.
Machen wir aus unserem Herzen eine Krippe, die Wärme und Gastfreundschaft für das Gotteskind bietet, das in dem Menschen, der in diesem Augenblick neben uns steht, erkannt werden will.
HOSPEDAR A LOS PEREGRINOS
La hospitalidad es considerada una obra de misericordia. Debemos dar posada a los peregrinos.
Podemos acoger con amor a un turista que nos pide información, un visitante, un refugiado o un migrante.
Hoy recordemos la Regla de Oro: “Hacer a los demás lo que nos gustaría que hicieran por nosotros.”
Tal vez no encontremos ningún extranjero, pero podemos acoger a cada persona con un amor refinado, reconociendo en ella la presencia del niño Jesús que no encontró posada para nacer.
Hagamos de nuestro corazón un pesebre que ofrezca calor y calidez al niño Jesús, que quiere ser reconocido en la persona que se encuentra a nuestro lado en el momento presente.
OFFER HOSPITALITY TO TRAVELLERS
Hospitality is considered a work of mercy. We must give lodging to the pilgrims.
We can welcome with love a tourist who asks us for information, a visitor, a refugee or a migrant.
Let us remember the Golden Rule on this day: "To do to others what we would like to be done to us."
Perhaps we may not find any foreigners, but we will be able to welcome each person with a refined love, recognizing in them the presence of child
Jesus who did not find a home to be born.
Let us make from our hearts a manger that offers warmth and comfort to the Child God, who wants to be recognized in the person who is beside us at the present moment.
OSPITARE I PELLEGRINI
L'ospitalità è considerata un'opera di misericordia. Dobbiamo offrire alloggio ai pellegrini.
Possiamo accogliere con amore un turista che ci chiede un'informazione, un visitatore, un rifugiato o un emigrante.
Ricordiamo in questo giorno la Regola d'oro: "Fare agli altri ciò che vorremmo fosse fatto a noi."
Forse non incontreremo nessuno straniero ma potremo accogliere ogni persona con un amore raffinato, riconoscendo in essa la presenza di Gesù Bambino che non ha trovato un posto accogliente per nascere.
Facciamo del nostro cuore una mangiatoia che offre calore e accoglienza al Bambino Dio che vuole essere riconosciuto nella persona che ci sta accanto nell'attimo presente.
ACOLHER OS PEREGRINOS
A hospitalidade é considerada uma obra de misericórdia. Devemos dar pousada aos peregrinos.
Podemos acolher com amor um turista que nos pede informação, um visitante, um refugiado ou um migrante.
Lembremos da Regra de Ouro neste dia: "Fazer aos outros aquilo que gostaríamos que fosse feito a nós."
Talvez não encontraremos nenhum estrangeiro, mas poderemos acolher cada pessoa com um amor refinado, reconhecendo nela a presença de Jesus Menino que não encontrou pousada para nascer.
Façamos de nosso coração uma manjedoura que oferece calor e aconchego ao Menino Deus, que deseja ser reconhecido na pessoa que se encontra ao nosso lado no momento presente.
ACCUEILLIR LES PÈLERINS
L'hospitalité est considérée comme une œuvre de miséricorde. Nous devons donner l'hospitalité aux pèlerins.
Nous pouvons accueillir avec amour un touriste qui nous demande des informations, un visiteur, un réfugié ou un migrant.
En ce jour, souvenons-nous de la Règle d'or : " Faire aux autres ce que nous aimerions que l'on nous fasse ".
Peut-être ne rencontrerons-nous pas d'étranger, mais nous pourrons accueillir chaque personne avec un amour raffiné, en reconnaissant en elle la présence de l'Enfant Jésus qui n'a pas trouvé d'auberge pour naître.
Faisons de notre cœur une crèche qui offre chaleur et hospitalité à l'Enfant Dieu, qui veut être reconnu dans la personne qui est à côté de nous au moment présent.
PRZYJMUJMY PODRÓŻNYCH DO DOMU
Gościnność jest zaliczana do uczynków miłosierdzia. Mamy podróżnych przyjmować do domu. Możemy z miłością udzielić informacji pytającemu turyście, przyjąć gościa, uchodźcę czy emigranta.
Pamiętajmy dzisiaj o złotej regule: „Wszystko, co byście chcieli, żeby wam ludzie czynili, i wy im czyńcie” (Mt 7, 12).
Może nie spotkamy żadnego cudzoziemca, ale możemy przyjąć każdą osobę z miłością czystą widząc w niej Dzieciątko Jezus, które nie znalazło gościnnego miejsca na swoje narodziny.
Uczyńmy nasze serce żłóbkiem, który oferuje ciepło i przyjęcie Bożej Dziecinie, która chce być rozpoznawana w każdym człowieku, z którym w danej chwili mamy do czynienia.
Nenhum comentário:
Postar um comentário