Wohlwollend sein
Es reicht nicht aus, die Bedeutung des Wortes zu verstehen, um gütig zu sein. Es ist notwendig, in die Tiefen unseres Wesens vorzudringen und unsere Ähnlichkeit mit Gott zu entdecken, der unendliche Güte ist.
Aus dieser Entdeckung heraus können wir jeden Tag bessere Menschen werden, die danach streben, alle zu lieben.
Es reicht nicht aus, nicht zu verletzen oder nicht zu bestrafen und dem anderen tolerant zu verzeihen. Wir müssen die Schranke der Toleranz überwinden und den anderen lieben, bereit, unser Leben für ihn zu geben.
Wir sind der Liebe Jesu nicht würdig, aber er gab sein Leben für uns, um die Sünde aus unseren Herzen zu verbannen und uns mit dem Vater und untereinander zu vereinen. Damit hat er uns das höchste Maß an Wohlwollen erwiesen. Und wir können ihm darin folgen.
SER BENÉVOLOS
No es suficiente comprender el significado de la palabra para ser benévolo. Es necesario penetrar en lo más profundo de nuestro ser y descubrir nuestra semejanza con Dios, que es bondad infinita.
A partir de este descubrimiento podemos ser cada día mejores personas, que traten de vivir el amor por todos.
No es suficiente evitar ser prejuiciosos o excesivamente punitivos, concediendo al otro un perdón tolerante. Debemos superar la barrera de la tolerancia y amar al otro, dispuestos a dar la vida por él.
No somos dignos del amor de Jesús, pero Él dio su vida por nosotros, para quitar el pecado de nuestro corazón y unirnos al Padre y entre nosotros. Con eso, Él alcanzó la cima de la benevolencia. Y nosotros podemos imitarlo.
SHOW KINDNESS
It is not enough to understand the meaning of the word to show kindness. It is necessary to penetrate the depths of our being and discover our likeness to God, who is infinite goodness.
From this discovery we can be better people every day, who seek to live love for everyone.
It is not enough to avoid being harmful or overly punitive by granting the other a tolerant forgiveness. We must overcome the barrier of tolerance and love the other, ready to give our lives for them.
We are not worthy of Jesus' love, but He gave His life for us, to eliminate sin from our hearts and unite us to the Father and with one another. With this, He reached the summit of benevolence. And we can imitate Him.
ESSERE BENEVOLI
Non basta comprendere il significato della parola per essere benevoli. È necessario penetrare nel più profondo del nostro essere e scoprire la nostra somiglianza con Dio, che è bontà infinita.
Partendo da questa scoperta possiamo essere ogni giorno persone migliori, che cercano di vivere l'amore verso tutti.
Non basta evitare di essere dannosi o eccessivamente punitivi, concedendo all'altro un perdono tollerante. Dobbiamo superare la barriera della tolleranza e amare l'altro, pronti a dare la vita per lui.
Non siamo degni dell'amore di Gesù, ma Lui ha dato la sua vita per noi, per eliminare il peccato dai nostri cuori e unirci al Padre e tra di noi. Così facendo, ha raggiunto il vertice della benevolenza. E noi possiamo imitarlo.
SER BENÉVOLO
Não basta compreender o significado da palavra para ser benévolo. É necessário penetrar no mais profundo do nosso ser e descobrir a nossa semelhança com Deus, que é bondade infinita.
A partir dessa descoberta podemos ser cada dia pessoas melhores, que procuram viver o amor para com todos.
Não basta evitar sermos prejudiciais ou excessivamente punitivos, concedendo ao outro um perdão tolerante. Devemos ultrapassar a barreira da tolerância e amar o outro, prontos a dar a vida por ele.
Não somos merecedores do amor de Jesus, mas Ele deu a sua vida por nós, para eliminar o pecado do nosso coração e nos unir ao Pai e entre nós. Com isso, Ele alcançou o cume da benevolência. E nós podemos imitá-lo.
ÊTRE BIENVEILLANTS
Il ne suffit pas de comprendre le sens du mot pour être bienveillant. Il faut pénétrer au plus profond de notre être et découvrir notre ressemblance avec Dieu qui est la bonté infinie.
À partir de cette découverte, nous pouvons être chaque jour des personnes meilleures, qui cherchent à vivre l'amour envers tous.
Il ne suffit pas d'éviter d'être nuisible ou excessivement punitif, en accordant à l'autre un pardon tolérant. Nous devons dépasser la barrière de la tolérance et aimer l'autre, prêts à donner notre vie pour lui.
Nous ne sommes pas dignes de l'amour de Jésus, mais il a donné sa vie pour nous, pour enlever le péché de nos cœurs et nous unir au Père et les uns aux autres. Ce faisant, il a atteint le sommet de la bienveillance. Et nous pouvons l'imiter.
BĄDŹMY ŻYCZLIWI
Nie wystarczy zrozumieć znaczenia słowa życzliwość, żeby być życzliwym. Trzeba wniknąć w głąb naszego jestestwa i odkryć nasze podobieństwo do Boga, który jest dobrocią nieskończoną.
Wychodząc od tego odkrycia możemy każdego dnia stawać się ludźmi lepszymi i starać się żyć miłością do wszystkich.
Nie wystarczy nie krzywdzić innych lub nie karać przesadnie i dobrodusznie przebaczać. Musimy przekroczyć granicę tolerancji i miłować drugiego z gotowością oddania życia za niego.
Choć nie zasługujemy na miłość Jezusa, to On oddał za nas swoje życie, aby oczyścić nasze serca z grzechu i zjednoczyć nas z Ojcem i między nami. W ten sposób okazał nam szczyt swojej życzliwości. A my, naśladując Go, możemy ją zdobywać.
Nenhum comentário:
Postar um comentário