Gutes tun - auch im Kleinen
Selbst wenn wir im Herzen aufrichtig lieben wollen, können wir versucht sein, diese Liebe zu idealisieren und mit einer grandiosen, heroischen Geste beginnen zu wollen, die sich in gewisser Weise zeigen will. Dies wäre Prahlerei und nicht Liebe.
Wer aus dem wahren Geist dazu dienen liebt, beginnt mit den kleinen Dingen, die aus menschlicher Sicht unbedeutend erscheinen.
Einen Stift ausleihen, einen Gegenstand vom Boden aufheben, einen Sitzplatz anbieten oder einen Platz in der Warteschlange der Bank freimachen. Einfache Zeichen der Liebe, die keine Gegenleistung erwarten, sind eine grundlegende Einstellung, um in kleinen Dingen Gutes zu tun.
Der höchste Wert der Liebe zu Jesus liegt in ihrer Unentgeltlichkeit und nicht in ihrer Grandiosität.
"Wenn du Gott dienen willst, tue wenige Dinge, aber tue sie gut" (Franz von Assisi)
HACER EL BIEN EN LAS PEQUEÑAS COSAS
Aún teniendo en el corazón la sincera intención de amar, podemos caer en la tentación de idealizar ese amor y querer empezar con un gesto grandioso, heroico, que tenga una cierta visibilidad. Eso sería vanagloria y no amor.
Quien ama con verdadero espíritu de servicio empieza por las pequeñas cosas, aquellas que desde el punto de vista humano parecen insignificantes.
Prestar un bolígrafo, recoger un objeto del suelo, ofrecer el lugar para sentarse o ceder el lugar en la fila del banco. Hacer gestos de amor sencillos, sin esperar nada en cambio, es una actitud fundamental para hacer el bien en las pequeñas cosas.
El valor más alto de amor a Jesús reside en su gratuidad y no en su grandiosidad.
“Si quiere servir a Dios, haga pocas cosas pero hágalas bien” (Francisco de Asís)
DO GOOD IN LITTLE THINGS
Even though we have in our hearts the sincere intention to love, we can fall into the temptation of idealizing this love and want to begin with a grandiose, heroic gesture that has a certain visibility. That would be vainglory and not love.
Whoever loves with the true spirit of service begins with the little things, those that seem insignificant from the human point of view.
Borrow a pen, pick up an object from the floor, offer a place to sit or give up the place in the queue of the bank. Making simple gestures of love, without expecting anything in return, is a fundamental attitude to do good in little things.
The highest value of love for Jesus lies in its gratuitousness and not in its grandeur.
"If you want to serve God, do a few things but do them well." (Francis of Assisi)
FARE IL BENE NELLE PICCOLE COSE
Pur avendo nel cuore la sincera intenzione di amare, possiamo cadere nella tentazione di idealizzare questo amore e voler cominciare da un gesto grandioso, eroico, che abbia una certa visibilità. Ciò sarebbe vanagloria e non amore.
Chi ama con vero spirito di servizio comincia dalle piccole cose, quelle che dal punto di vista umano sembrano insignificanti.
Prestare una penna, raccogliere un oggetto caduto per terra, offrire un posto a sedere o offrire il posto nella fila della banca. Fare gesti d'amore semplici, senza aspettarci niente in cambio, è un atteggiamento fondamentale per fare il bene nelle piccole cose.
Il più alto valore dell'amore per Gesù sta nella sua gratuità e non nella sua grandiosità.
"Se vuoi servire Dio, fai poche cose ma che siano fatte bene." (Francesco d'Assisi)
FAZER O BEM NAS PEQUENAS COISAS
Mesmo tendo no coração a sincera intenção de amar, podemos cair na tentação de idealizar esse amor e querer começar com um gesto grandioso, heroico, que tenha uma certa visibilidade. Isso seria vanglória e não amor.
Quem ama com o verdadeiro espírito de serviço, começa pelas pequenas coisas, aquelas que do ponto de vista humano parecem insignificantes.
Emprestar uma caneta, apanhar um objeto do chão, oferecer o lugar para sentar ou ceder o lugar na fila do banco. Fazer gestos de amor simples, sem esperar nada em troca, é uma atitude fundamental para se fazer o bem nas pequenas coisas.
O mais alto valor do amor para Jesus está na sua gratuidade e não na sua grandiosidade.
"Se você quiser servir a Deus, faça poucas coisas mas as faça bem."(Francisco de Assis)
FAIRE LE BIEN DANS LES PETITES CHOSES
Même si nous avons dans notre cœur l'intention sincère d'aimer, nous pouvons tomber dans la tentation d'idéaliser cet amour et de vouloir commencer par un geste grandiose, héroïque, qui a une certaine visibilité. Ce serait de la vaine gloire et non de l'amour.
Ceux qui aiment avec le véritable esprit de service commencent par les petites choses, celles qui, d'un point de vue humain, semblent insignifiantes.
Prêter un stylo, ramasser un objet par terre, proposer à quelqu'un de s'asseoir ou lui céder sa place dans la file d'attente de la banque. Faire des gestes d'amour simple, sans rien attendre en retour, est une attitude fondamentale pour faire le bien dans les petites choses.
Pour Jésus, la plus grande valeur de l'amour réside dans sa gratuité et non dans sa grandeur.
"Si vous voulez servir Dieu, faites peu de choses, mais faites-les bien" (François d'Assise).
CZYŃMY DOBRO W MAŁYCH RZECZACH
Chociaż mamy szczerą intencję miłowania, to możemy ulec pokusie idealizowania tej miłości i chęci czynienia wielkich, heroicznych gestów, które zostałyby zauważone przez jak najszersze kręgi ludzi. Byłaby to postawa pychy i próżności nie mająca nic wspólnego z miłością.
Kto miłuje w prawdziwym duchu służby, czyni to w małych rzeczach, które po ludzku nie mają większego znaczenia.
Pożyczyć długopis, podnieść z ziemi coś, co komuś upadło, ustąpić miejsca do siedzenia, przepuścić kogoś w kolejce do kasy. Wykonywanie prostych gestów miłości nie oczekując niczego w zamian jest najbardziej podstawowym nastawieniem, by czynić dobro w małych rzeczach.
Najwyższa wartość miłości do Jezusa tkwi w jej bezinteresowności, a nie wielkości.
„Jeśli chcesz służyć Bogu, to rób niewiele, ale rób to dobrze” (św. Franciszek z Asyżu).
Nenhum comentário:
Postar um comentário