Ausdauernd sein in der Liebe
Es ist nicht leicht, auf reine Weise zu lieben, wie Gott uns liebt, wie Jesus uns geliebt hat. Es kostet oft das Seelenblut und verlangt immer den Tod unseres "Ichs".
In der Tat ist der gekreuzigte Jesus
Ein Symbol für eine extremen Liebe. Er wendet sich mit starken Worten an seine Jünger und so auch uns heute zu: "Wer mir nachfolgen will, der verleugne sich selbst, nehme sein Kreuz auf sich und folge mir." (Mt 16,24)
Sich selbst verleugnen bedeutet, die Liebe zum Nächsten als Lebensregel zu wählen, und das bedeutet einen mühsamen Weg des Verzichts auf Egoismus.
Die Beharrlichkeit in der Liebe kostet, aber sie ist der einzige Weg, der zu Frieden, Harmonie und Glück führt. Es ist eine schmale Tür, aber es ist die einzige, die uns in das Paradies, das in uns selbst liegt, eintreten lässt.
PERSEVERAR EN EL AMOR
No es fácil amar de modo puro, como Dios nos ama, como Jesús nos amó. Muchas veces cuesta la sangre del alma y exige la muerte de nuestro “yo”.
De hecho, el símbolo del amor extremo es Jesús crucificado. Él usó palabras fuertes dirigidas a sus discípulos. Hoy también se dirige a nosotros: “El que quiera venir detrás de mí, que renuncie a sí mismo, que cargue con su cruz y me siga.” (Mt. 16,24)
Renunciar a uno mismo significa elegir el amor al hermano como regla de vida, y esto implica un arduo camino de renuncia al egoísmo.
La perseverancia en el amor cuesta, pero es el único camino que lleva a la paz, la armonía y la felicidad. Es una puerta estrecha, pero es la única que nos permite entrar en el paraíso que está dentro de nosotros mismos.
PERSEVERE IN LOVING
It is not easy to love in a pure way, as God loves us, as Jesus loved us. It often costs the blood of the soul and always demands the death of our "egos".
Indeed, the symbol of extreme love is Jesus crucified. He used strong words directed at his disciples. He also addresses us today: "Whoever wishes to come after me must deny himself, take up his cross, and follow me." (Mt 16,24)
Renouncing oneself means choosing love for one's brother as the rule of life, and this implies an arduous path of renouncing selfishness.
Perseverance in love costs, but it is the only road that leads to peace, harmony and happiness. It is a narrow door, but it is the only one that allows us to enter the paradise that is within ourselves.
PERSEVERARE NELL'AMORE
Non è facile amare in modo puro come Dio ci ama, come Gesù ci ha amato. Tante volte costa il sangue dell'anima ed è necessario che muoia il nostro "io".
Infatti, il simbolo dell'amore estremo è Gesù crocifisso. Gesù ha usato parole forti dirette ai suoi discepoli. Oggi Lui si rivolge anche noi: "Chi mi vuol seguire, rinneghi se stesso, prenda la sua croce e mi segua." (Mt 16,24)
Rinnegare se stessi vuol dire scegliere l'amore al fratello come regola di vita, e ciò implica un cammino difficile di rinuncia all'egoismo.
La perseveranza nell'amare costa ma è l'unica strada che porta alla pace, all'armonia e alla felicità. È una porta stretta ma è l'unica che ci fa entrare nel paradiso che è dentro noi stessi.
PERSEVERAR NO AMOR
Não é fácil amar de modo puro, como Deus nos ama, como Jesus nos amou. Muitas vezes custa o sangue da alma e exige sempre a morte do nosso "eu".
De fato, o símbolo do amor extremo é Jesus crucificado. Ele usou palavras fortes dirigidas aos seus discípulos. Ele se dirige também a nós hoje: "Quem quiser me seguir, renuncie a si mesmo, tome a sua cruz e me siga." (Mt 16,24)
Renunciar a si mesmo significa escolher o amor ao irmão como regra de vida, e isto implica um caminho árduo de renúncia ao egoísmo.
A perseverança no amor custa, mas é a única estrada que leva à paz, à harmonia e à felicidade. É uma porta estreita, mas é a única que nos faz entrar no paraíso que está dentro de nós mesmos.
PERSÉVÉRER DANS L'AMOUR
Il n'est pas facile d'aimer d'une manière pure, comme Dieu nous aime, comme Jésus nous a aimés. Cela coûte souvent le sang de l'âme et exige toujours la mort de notre "moi".
En fait, le symbole de l'amour extrême est Jésus crucifié. Il a utilisé des mots forts adressés à ses disciples. Il s'adresse aussi à nous aujourd'hui : "Si quelqu’un veut marcher à ma suite, qu’il renonce à lui-même, qu’il prenne sa croix et qu’il me suive" (Mt 16,24).
Renoncer à soi-même signifie choisir l'amour du frère comme règle de vie, ce qui implique un chemin ardu de renoncement à l'égoïsme.
La persévérance dans l'amour coûte, mais c'est le seul chemin qui mène à la paix, à l'harmonie et au bonheur. C'est une porte étroite, mais c'est la seule qui nous permette d'entrer dans le paradis qui est en nous.
WYTRWAJMY W MIŁOŚCI
Nie jest łatwo miłować w sposób czysty, tak jak Bóg nas miłuje, jak Jezus nas umiłował. Niejednokrotnie trzeba płacić za to krwią duszy, gdyż konieczna jest śmierć naszego „ja”.
Jezus ukrzyżowany jest symbolem miłości ekstremalnej. On kierował do swoich uczniów słowa bardzo mocne. Podobnie zwraca się do nas dzisiaj: „Jeśli kto chce pójść za Mną, niech się zaprze samego siebie, niech weźmie krzyż swój i niech Mnie naśladuje” (Mt 16, 24).
Zaprzeć się samego siebie to wybrać miłość do brata jako zasadę życia, a to stawia nas na trudnej drodze wyrzekania się egoizmu.
Wytrwałość w miłości kosztuje, ale jest to jedyna droga, która prowadzi do pokoju, harmonii i szczęścia. Jest to ciasna brama, ale tylko ona otwiera nam drogę do raju, który jest w nas samych.
Nenhum comentário:
Postar um comentário