quinta-feira, 29 de junho de 2023

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Ganz im Jetzt stehen


Die Liebe verwandelt den gegenwärtigen Augenblick in ein Fragment der Ewigkeit.
Die Liebe ist das Einzige, was wir aus dieser Welt mitnehmen werden, denn sie ist von nun an Teil unserer Unsterblichkeit. Durch die Liebe werden wir eines Tages Gott gegenüberstehen, der die höchste Liebe ist.
Es handelt sich nicht um eine Liebe, die nur Gefühl oder eine Zuneigung ist, sondern um eine konkrete Liebe, die sich im Dienst am Nächsten zeigt und von dem Wunsch beseelt ist, Gott zuerst zu lieben.
Diese Art von Liebe, die im gegenwärtigen Augenblick gelebt wird, ist der wahre Sinn des Lebens, denn mit ihr bauen wir unsere Ewigkeit auf.


VIVIR EL MOMENTO PRESENTE

El amor transforma el presente en un fragmento de eternidad.
El amor es la única cosa que llevaremos de este mundo, porque hace parte desde ahora de nuestra inmortalidad.
Es por él que llegaremos un día a estar cara a cara con Dios que es amor supremo.
No es un amor que significa sentimiento o afecto, es un amor concreto, traducido en servicio al prójimo y motivado por el deseo de amar primero a Dios. 
Este tipo de amor, vivido en el momento presente, es el verdadero sentido de la vida, porque con él construimos nuestra eternidad.


LIVE THE PRESENT MOMENT

Love transforms the present moment into a fragment of eternity.
Love is the only thing we will take from this world, because it is part of our immortality since now. It is through love that we will one day come face to face with God who is the supreme love.
It is not a love that means only feeling or affection, it is a concrete love, translated into service to others and motivated by the desire to love God first.
This kind of love, lived in the present moment, is the true meaning of life, because with it we build our eternity.


VIVERE L'ATTIMO PRESENTE

L'amore trasforma il momento presente in un frammento di eternità.
L'amore è l'unica cosa che porteremo via da questo mondo, perché fa parte, fin da ora, della nostra immortalità. È attraverso di esso che un giorno ci troveremo faccia a faccia con Dio, che è l'amore supremo.
Non si tratta di un amore fatto solo di sentimenti o di affetto, ma di un amore concreto, tradotto in servizio al prossimo e motivato dal desiderio di amare Dio per primo.
Questo tipo di amore, vissuto nel momento presente, è il vero senso della vita, perché con esso costruiamo la nostra eternità.


VIVER O MOMENTO PRESENTE

O amor transforma o momento presente em um fragmento de eternidade.
O amor é a única coisa que levaremos deste mundo, porque ele faz parte, desde agora, da nossa imortalidade. É por ele que chegaremos um dia a estar face a face com Deus que é o amor supremo.
Não é um amor que significa apenas sentimento ou afeto, é um amor concreto, traduzido em serviço ao próximo e motivado pelo desejo de amar primeiramente a Deus.
Esse tipo de amor, vivido no momento presente, é o verdadeiro sentido da vida, porque com ele construímos a nossa eternidade.


VIVRE LE MOMENT PRÉSENT

L'amour transforme le moment présent en un fragment d'éternité.
L'amour est la seule chose que nous apporterons de ce monde, car il fait désormais partie de notre immortalité. C'est par lui que nous nous retrouverons un jour face à face avec Dieu, qui est l'amour suprême.
Il ne s'agit pas d'un amour de sentiments ou d'affection, mais d'un amour concret, qui se traduit par le service du prochain et qui est motivé par le désir d'aimer Dieu en premier.
Cet amour, vécu dans le moment présent, est le véritable sens de la vie, car c'est avec lui que nous construisons notre éternité.


ŻYJMY CHWILĄ OBECNĄ

 

Miłość przekształca chwilę obecną w kawałek wieczności.

Jest to jedyna rzecz, którą zabierzemy z tego świata, ponieważ od tej chwili jest ona częścią naszej nieśmiertelności. To dzięki niej pewnego dnia staniemy twarzą w twarz z Bogiem, który jest najwyższą miłością.

Nie chodzi tu o miłość składająca się wyłącznie z uczuć czy sentymentów, ale o miłość konkretną, wyrażająca się w służeniu bliźnim i motywowaną pragnieniem miłowania Boga.

Taka miłość, realizowana w chwili obecnej, nadaje prawdziwy sens życiu, ponieważ na niej budujemy naszą wieczność.

Nenhum comentário:

Postar um comentário