quarta-feira, 27 de dezembro de 2023

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Gleichgültigkeit beseitigen


Es reicht nicht aus, über den Schmerz anderer Menschen informiert zu sein. Diese Nachrichten müssen mein Herz berühren, damit Gott mir die Gnade schenkt, die Kluft der Gleichgültigkeit, die zwischen mir und anderen Menschen bestehen kann, zu überbrücken.
Jemandem zu begegnen bedeutet nicht nur, seinen Weg zu kreuzen oder am selben Ort anwesend zu sein. Ich kann eine lebendige Präsenz sein, die zuhört, die "eins wird", die sich in den anderen hineinversetzt, um seinen Schmerz und seine Freude gemeinsam zu erleben. Die Gleichgültigkeit zu überwinden bedeutet oft, den Fernseher, das Handy oder den Computer auszuschalten, um füe andere Menschen da zu sein. Eine geschwisterliche Beziehung aufzubauen, in der sich beide willkommen fühlen.
Ich kann nicht die ganze Welt verändern, aber mit kleinen Gesten der Liebe kann ich die Welt um mich herum verändern.


ABATIR LA INDIFERENCIA

No basta con estar informado sobre el dolor del otro. Esa información debe tocar mi corazón para que Dios me dé la gracia de vencer el abismo de la indiferencia que pueda existir entre las demás personas y yo.
De hecho, conocer a una persona no es simplemente cruzarse en su camino o estar presente en el mismo lugar. Puedo ser una presencia viva, que escucha, que "se hace uno", que se pone en su lugar para vivir juntos los dolores y las alegrías. Abolir la indiferencia significa muchas veces apagar la televisión, el móvil, el ordenador para estar con el otro. Establecer una relación fraterna, en la que ambos se sientan acogidos.
No puedo cambiar el mundo entero, pero con pequeños gestos de amor puedo cambiar el mundo que me rodea.


BREAK DOWN INDIFFERENCE

It is not enough just to be informed about the suffering of the other. This information should touch my heart so that God will give me the grace to overcome the abyss of indifference that may exist between me and other people.
In fact, meeting a person is not simply about crossing their path or being present in the same place. I can be a living presence, who listens, who "becomes one", who puts oneself in the other place to live together the pains and joys. Breaking down indifference often means turning off the television, the cell phone, the computer to be with the other. Establish a fraternal relationship, in which both feel welcomed.
I can't change the whole world, but with small gestures of love I can change the world around me.


ABBATTERE L'INDIFFERENZA

Non basta essere informati sul dolore degli altri. Queste informazioni devono toccare il mio cuore, affinché Dio mi dia la grazia di colmare l'abisso di indifferenza che può esistere tra me e le altre persone.
Infatti, incontrare qualcuno non significa semplicemente incrociare il suo cammino o essere presenti nello stesso luogo. Posso essere una presenza viva, che ascolta, che "si fa uno", che si mette al suo posto per sperimentare insieme il suo dolore e la sua gioia. Abbattere l'indifferenza spesso significa spegnere la televisione, il cellulare o il computer per stare con l'altra persona. Stabilire una relazione fraterna in cui entrambi si sentano accolti.
Non posso cambiare il mondo intero, ma con piccoli gesti d'amore posso cambiare il mondo intorno a me.


ABOLIR A INDIFERENÇA

Não basta estar apenas informado sobre as dores do outro. Essas informações devem tocar o meu coração para que Deus me dê a graça de vencer o abismo da indiferença que pode existir entre mim e as outras pessoas.
De fato, encontrar uma pessoa não é simplesmente cruzar seu caminho ou estar presente no mesmo lugar. Posso ser uma presença viva, que escuta, que "se faz um", que se coloca em seu lugar para viver juntos as dores e alegrias. Abolir a indiferença é, muitas vezes, desligar a televisão, o celular, o computador para estar com o outro. Estabelecer uma relação fraterna, na qual ambos se sentem acolhidos.
Não posso mudar o mundo inteiro, mas com pequenos gestos de amor posso mudar o mundo à minha volta.


BRISER L'INDIFFÉRENCE

Il ne suffit pas d'être informé de la douleur des autres. Cette information doit toucher mon cœur afin que Dieu me donne la grâce de combler le fossé d'indifférence qui peut exister entre moi et les autres.
En effet, rencontrer quelqu'un, ce n'est pas seulement croiser son chemin ou être présent au même endroit. Je peux être une présence vive, qui écoute, qui " se fait un ", qui se met à sa place pour vivre ensemble sa douleur et sa joie. Briser l'indifférence, c'est souvent éteindre la télévision, le téléphone portable ou l'ordinateur pour être avec l'autre. Établir une relation fraternelle dans laquelle chacun se sent accueilli.
Je ne peux pas changer le monde entier, mais avec de petits gestes d'amour, je peux changer le monde qui m'entoure.


PRZEŁAMUJMY OBOJĘTNOŚĆ

 

Nie wystarczy wiedzieć, że ktoś cierpi. Ta wiedza musi poruszyć moje serce, abym otrzymał od Boga łaskę zniwelowania przepaści obojętności, która może istnieć między mną a innymi ludźmi.

Rzeczywiście, spotkanie z kimś to nie zwyczajne wejście na jego drogę lub bycie z nim w tym samym miejscu. Żywą obecnością dla niego mogę być, gdy będę go uważnie słuchał, jednoczył się z nim, wchodził w jego sytuacje życiowe, aby razem z nim przeżyć jego cierpienie lub jego radość. Przełamanie obojętności często wymaga od nas wyłączenia telewizora, telefonu komórkowego lub komputera, aby być całkiem dla drugiej osoby. Wtedy można nawiązać braterskie relacje, w których obie strony czują się akceptowane.

Nie mogę zmienić całego świata, ale małymi gestami miłości mogę zmieniać świat wokół mnie.

Nenhum comentário:

Postar um comentário