quinta-feira, 28 de dezembro de 2023

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

Die Würde der anderen achten

Ich achte die Würde des anderen, wenn ich die Unterschiede zwischen uns akzeptiere.
Unterschiede machen die andere Person nicht zu meinem Widersacher. Sie sind vielmehr eine große Bereicherung, denn sie fördern ein tieferes Verständnis füreinander und eine respektvolle und fruchtbare Beziehung.
Ich achte die Würde des anderen, wenn ich mit ihm in einen Dialog und nicht in einen Streit eintrete; in eine friedliche Koexistenz und nicht in einen Wettbewerb der Vorurteile.
Ich achte die Würde des anderen, wenn ich seine Qualitäten schätze und die Verdienste seiner Leistungen anerkenne.

Und schließlich achte ich die Würde des anderen, wenn ich meine Ideen und Meinungen mit ihm aus Liebe teile.


 RESPETAR LA DIGNIDAD DEL OTRO


Respeto la dignidad del otro cuando acepto las diferencias que existen entre nosotros.
Las diferencias no hacen del otro mi oponente. Ellas son, de hecho, una gran riqueza, porque fomentan un conocimiento recíproco más profundo y una relación más respetuosa y fructífera.
Respeto la dignidad del otro cuando establezco con él un diálogo y no una discusión; una convivencia pacífica y no una competencia de ideas prejuiciosas.
Respeto la dignidad del otro cuando valoro sus cualidades y reconozco el mérito de sus logros.
Finalmente, respeto la dignidad del otro, cuando por amor, comparto con él mis ideas y opiniones.


RESPECT THE DIGNITY OF OTHERS

I respect the dignity of others when I accept the differences that exist between us.
Differences do not make the other person my adversary. They are, in fact, a great richness, since they favour a deeper mutual knowledge and a more respectful and fruitful relationship.
I respect the dignity of others when I establish a dialogue with them and not an argument, a peaceful coexistence and not a competition of prejudiced ideas.
I respect the dignity of others when I value their qualities and recognize the merit of their achievements.
Finally, I respect the dignity of others when I share with them, out of love, my ideas and my opinions.


RISPETTARE LA DIGNITÀ DELL'ALTRO

Rispetto la dignità degli altri quando accetto le differenze che ci sono tra noi.
Le differenze non fanno dell'altro un avversario. Anzi, sono una grande risorsa, perché favoriscono una comprensione reciproca più profonda e un rapporto più rispettoso e fruttuoso.
Rispetto la dignità dell'altro quando instauro con lui un dialogo, non un litigio; una convivenza pacifica, non una competizione di idee preconcette.
Rispetto la dignità degli altri quando apprezzo le loro qualità e riconosco il merito dei loro successi.
Infine, rispetto la dignità degli altri quando condivido con loro le mie idee e opinioni per amore.


RESPEITAR A DIGNIDADE DO OUTRO

Eu respeito a dignidade do outro quando aceito as diferenças que existem entre nós.
As diferenças não fazem o outro ser meu adversário. Elas são, na verdade, uma grande riqueza, pois favorecem um conhecimento recíproco mais aprofundado e um relacionamento mais respeitoso e profícuo.
Eu respeito a dignidade do outro quando estabeleço com ele um diálogo e não uma discussão; uma convivência pacífica e não uma concorrência de ideias preconceituosas.
Eu respeito a dignidade do outro quando valorizo as suas qualidades e reconheço o mérito de suas conquistas.
Eu respeito, enfim, a dignidade do outro, quando partilho com ele, por amor, as minhas ideias e as minhas opiniões.


RESPECTER LA DIGNITÉ DE L'AUTRE

Je respecte la dignité des autres lorsque j'accepte les différences qui existent entre nous.
Les différences ne font pas de l'autre mon adversaire. Elles sont au contraire un enrichissement, car elles favorisent une compréhension plus profonde de l'autre et une relation plus respectueuse et plus fructueuse.
Je respecte la dignité d'autrui lorsque j'établis avec lui un dialogue, et non une dispute ; une coexistence pacifique, et non une compétition d'idées préjudiciables.
Je respecte la dignité des autres lorsque j'apprécie leurs qualités et reconnais le mérite de leurs réalisations.
Enfin, je respecte la dignité des autres lorsque je partage mes idées et mes opinions avec eux par amour.


SZANUJMY GODNOŚĆ INNYCH

 

Szanuję godność innych, gdy akceptuję różnice, które są między mną a nimi.

Różnice nie czynią nas przeciwnikami. Wręcz przeciwnie, stanowią wielkie bogactwo, ponieważ pomagają głębiej zrozumieć drugą osobę i budować z nią udane i pełne szacunku relacje.

Szanuję godność innych, gdy nawiązuję z nimi dialog, a nie toczę sporów; gdy zabiegam o pokojowe współistnienie a nie licytuję się o wyższość moich poglądów.

Szanuję godność innych, gdy doceniam ich zalety i uznaję ich zasługi i osiągnięcia.

Wreszcie, szanuję godność innych, gdy z miłości dzielę się z nimi swoimi poglądami i opiniami.

Nenhum comentário:

Postar um comentário