Unkompliziert sein
(Ein einfaches Herz haben)
Ein einfaches Herz zu haben bedeutet, ein Herz zu haben, welches nicht konditionierbar ist. Nicht einmal durch Gefühle, da es frei ist und liebt jeden.
Manchmal lassen wir uns von Empfindungen konditionieren, von Eindrücken, die vielleicht nicht wahr sind, oder von Massenverhaltensweisen wie "alle machen es so".
Liebe steht über Regeln und Protokollen. Jesus selbst hat dies bezeugt, als er mit so genannten öffentlichen Sündern zu Tisch saß und als er am Sabbat Heilungen vornahm.
Wer liebt, bricht nicht das Gesetz, denn die Liebe steht über dem Gesetz und vervollkommnet seine Erfüllung, ohne es zu beseitigen.
SER SENCILLOS DE CORAZÓN
Ser sencillo de corazón es tener un corazón que no conoce condicionamientos. Ni siquiera los sentimientos pueden condicionarlo, es libre y ama a todos.
A veces nos dejamos condicionar por sensaciones, por impresiones que pueden no ser ciertas, o por comportamientos masivos del tipo: “todo el mundo lo hace así”.
El amor está por encima de reglas y protocolos. El mismo Jesús dio testimonio de esto cuando se sentó a la mesa con los llamados pecadores públicos y cuando realizó curaciones el día sábado.
Quien ama no infringe la ley, porque el amor está por encima de ella y, sin eliminarla, perfecciona su cumplimiento.
BE SIMPLE HEARTED
To be simple of heart is to have a heart that knows no conditioning. Not even feelings can condition him, he is free and loves everyone.
Sometimes we allow ourselves to be conditioned by sensations, by impressions that may not be true, or by mass behaviours such as: "everyone does it this way".
Love is above rules and protocols. Jesus himself testified to this when he sat at table with the so-called public sinners and when he performed healings on the Sabbath day.
He who loves does not break the law, because love is above it and, without eliminating it, perfects its fulfilment.
ESSERE SEMPLICI DI CUORE
Essere semplici di cuore significa avere un cuore che non conosce condizionamenti. Nemmeno i sentimenti possono condizionarlo, è libero e ama tutti.
A volte ci lasciamo condizionare da sensazioni, da impressioni che possono non essere vere, o da comportamenti di massa come "tutti fanno così".
L'amore è al di sopra delle regole e dei protocolli. Gesù stesso lo ha testimoniato quando si è seduto a tavola con i cosiddetti peccatori pubblici e quando ha compiuto guarigioni nel giorno di sabato.
Chi ama non infrange la legge, perché l'amore è al di sopra di essa e, senza eliminarla, ne perfeziona il compimento.
TER UM CORAÇÃO SIMPLES
Ser simples de coração é ter um coração que não conhece condicionamentos. Nem mesmo os sentimentos o podem condicionar, ele é livre e ama a todos.
Às vezes nos deixamos condicionar por sensações, por impressões que podem não ser verdadeiras, ou por comportamentos massificados como: "todo mundo faz assim".
O amor está acima das regras e protocolos. O próprio Jesus testemunhou isso quando se sentou à mesa com os chamados pecadores públicos e quando realizou curas no dia de sábado.
Quem ama não infringe a lei, porque o amor está acima dela e, sem eliminá-la, aperfeiçoa seu cumprimento.
AVOIR UN COEUR SIMPLE
Être simple de cœur, c'est avoir un cœur qui ne connaît aucun conditionnement. Même les sentiments ne peuvent pas le conditionner, il est libre et aime tout le monde.
Parfois, nous nous laissons conditionner par des sensations, par des impressions qui ne sont peut-être pas vraies, ou par des comportements de masse tels que "tout le monde fait comme ça".
L'amour est au-dessus des règles et des protocoles. Jésus lui-même en a témoigné lorsqu'il s'est assis à table avec des soi-disant pécheurs publics et lorsqu'il a opéré des guérisons le jour du sabbat.
Celui qui aime n'enfreint pas la loi, parce que l'amour est au-dessus d'elle et, sans l'éliminer, en perfectionne l'accomplissement.
BĄDŹMY LUDŹMI PROSTEGO SERCA
Człowiek prostego serca to ktoś, kto ma serce wolne od wszelkich uwarunkowań, także od uczuć, które mogą go ograniczać. Jest wolny i miłuje każdego.
Czasami właśnie poddajemy się różnym sensacyjnym informacjom, niekoniecznie prawdziwym, wrażeniom, jakie w nas pozostawiają, albo ulegamy owczemu pędowi, bo „wszyscy tak robią”.
Miłość wybiega daleko poza przyjęte normy społeczne czy formy towarzyskie. Świadectwo o tym dał sam Jezus, kiedy siadał do stołu z tzw. publicznymi grzesznikami i gdy uzdrawiał w szabat.
Kto miłuje, nie łamie prawa, ponieważ miłość jest ponad nim, nie znosi go, ale doskonali jego wypełnianie.
Nenhum comentário:
Postar um comentário