sexta-feira, 1 de março de 2024

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Auf Gott vertrauen


Meine heutigen Überlegungen drehen sich um das Vertrauen in Gottes Barmherzigkeit.
Was habe ich Gott zu bieten? Nur mein Elend, sonst nichts.
Meine Unfähigkeit, Gottes Willen mit Beharrlichkeit zu tun, meine Untreue gegenüber seinen Plänen, meine Schwäche, die stärker zu sein scheint als mein Glaube. Ich schaue auf mein Leben und sehe es voller Untreue und Elend.
Aber heute habe ich erkannt, dass Gott nicht will, dass ich ihm meine Tugenden anbiete, sondern meine Fehler, meine Sünden, zusammen mit dem Vertrauen, dass es seine Gnade ist, die mich trägt und mich im Gebet und im Kontakt mit meinen Brüdern und Schwestern zu ihm gehen lässt.
Nur Gott kann mir ein reines Herz und einen entschlossenen Geist geben (vgl. Ps 51[50],12).


CONFIAR EN DIOS

Mi reflexión de hoy es sobre la confianza en la misericordia de Dios.
¿Qué tengo para ofrecerle a Dios? Sólo mis miserias, nada más.
Mi incapacidad de hacer la voluntad de Dios con perseverancia, mi postura infiel delante de sus planes, mi debilidad que parece ser más fuerte que mi fe. Miro mi vida y la veo llena de infidelidades, de miserias.
Sin embargo, hoy entendí que Dios no quiere que le ofrezca mis virtudes, sino precisamente mis faltas, mis pecados. Junto con la confianza de que es Su gracia la que me sostiene y me hace ir a su encuentro en la oración; en el contacto con hermanos y hermanas.
Sólo Dios puede darme un corazón puro y un espíritu decidido. (Cf. Sal 51[50],12)


TRUST IN GOD

My reflection today is on trust in God's mercy.
What do I have to offer God? Only my miseries, nothing more.
My inability to do God's will with perseverance, my unfaithful attitude to His plans, my weakness that seems to be stronger than my faith. I look at my life and see it full of infidelities, of miseries.
However, today I understood that God does not want me to offer him my virtues, but precisely my faults, my sins. Together with the trust that it is his grace that sustains me and makes me go to meet him in prayer, in contact with brothers and sisters.
Only God can give me a pure heart and a resolute spirit (cf. Ps 51[50],12).


CONFIDARE IN DIO

La mia riflessione di oggi è sulla fiducia nella misericordia di Dio.
Che cosa ho da offrire a Dio? Solo le mie miserie, niente di più.
La mia incapacità di fare la volontà di Dio con perseveranza, il mio atteggiamento infedele ai suoi piani, la mia debolezza che sembra essere più forte della mia fede. Guardo la mia vita e la vedo piena di infedeltà e di miserie.
Ma oggi ho capito che Dio non vuole che gli offra le mie virtù, ma piuttosto le mie mancanze, i miei peccati, insieme alla fiducia che è la sua grazia a sostenermi e a farmi andare da Lui nella preghiera e nel contatto con i miei fratelli e sorelle.
Solo Dio può darmi un cuore puro e uno spirito saldo (cf Sal 51[50],12).


CONFIAR EM DEUS

A minha reflexão hoje é sobre a confiança na misericórdia de Deus.
O que tenho para oferecer a Deus? Tão somente as minhas misérias, nada mais.
A minha incapacidade de fazer a vontade de Deus com perseverança, a minha postura infiel diante dos Seus planos, a minha fraqueza que parece ser mais forte do que a minha fé. Olho a minha vida e a vejo cheia de infidelidades, de misérias.
Porém, hoje entendi que Deus não quer que eu lhe ofereça as minhas virtudes, mas justamente as minhas faltas, os meus pecados, juntamente com a confiança de que é a Sua graça que me sustenta e faz ir ao seu encontro na oração e no contato com os irmãos e irmãs.
Somente Deus pode me dar um coração puro e um espírito resoluto. (Cf. Sl 51[50],12)


FAIRE CONFIANCE À DIEU

Aujourd'hui, ma réflexion porte sur la confiance en la miséricorde de Dieu.
Qu'ai-je à offrir à Dieu ? Seulement mes misères, rien de plus.
Mon incapacité à faire la volonté de Dieu avec persévérance, mon attitude infidèle face à ses projets, ma faiblesse qui semble plus forte que ma foi. Je regarde ma vie et je la vois pleine d'infidélités et de misères.
Mais aujourd'hui, j'ai compris que Dieu ne veut pas que je lui offre mes vertus, mais plutôt mes fautes, mes péchés. Avec la confiance que c'est sa grâce qui me soutient et me fait aller à lui dans la prière, dans le contact avec mes frères et sœurs.
Seul Dieu peut me donner un cœur pur et un esprit résolu (cf. Ps 51[50]:12).


UFAJMY BOGU

 

Moja dzisiejsza refleksja dotyczy zaufania Bożemu miłosierdziu.

Co ja mogę ofiarować Bogu? Tylko moją nędzę i nic więcej: moją niezdolność do wytrwałego pełnienia woli Bożej, moją niewierność wobec Jego planów, moje słabości, które wydają się być silniejsze od mojej wiary. Patrzę na swoje życie i widzę, jak jest nędzne i pełne niewierności.

Ale dzisiaj zdałem sobie sprawę, że Bóg nie chce moich cnót, chce raczej moich wad, moich grzechów i mojej pełnej ufności, że to Jego łaska mnie podtrzymuje i sprawia, że przychodzę do Niego w modlitwie i w kontakcie z moimi braćmi i siostrami.

Tylko Bóg może dać mi serce czyste i ducha niezwyciężonego (por. Ps 51[50], 12).

Nenhum comentário:

Postar um comentário