segunda-feira, 18 de março de 2024

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Jede Gelegenheit wahrnehmen, um Gutes zu tun


Wenn wir unsicher sind, wie wir Gottes Willen erfüllen können, müssen wir nur allen, die uns begegnen, Gutes tun. Das ist der einfachste Weg, seinen Willen gut zu erfüllen: jede Gelegenheit wahrnehmen , um zu lieben, um Gutes zu tun.

Wir können in den kleinen Dingen Gutes tun: unsere Arbeit gut machen, liebevoll zu anderen sein; für die beten, die in Not sind; Menschen, die leiden, helfen.

Die Absicht, Gutes zu tun, ist der erste Schritt. Dem folgt die Tat, indem wir unseren Nächsten lieben wie uns selbst; für andere das  tun, was wir  uns für uns selbst wünschen würden,; ohne Ansehen der Person lieben und immer die Initiative ergreifen, um als erste zu lieben.


APROVECHAR LA OCASIÓN PARA HACER EL BIEN

Cuando tengamos dudas sobre cómo cumplir la voluntad de Dios, simplemente hagamos el bien a cada prójimo que encontremos. Ésta es la manera más sencilla de hacer bien su voluntad: aprovechar cada oportunidad para amar, para hacer el bien.
Podemos hacer el bien en las cosas más simples: hacer bien nuestro trabajo, siendo amor para quienes se benefician de él; orar por los necesitados; responder con prontitud a las peticiones de las personas que sufren.
La intención de hacer el bien es el primer paso. Luego, pasamos a la acción amando a nuestro prójimo como a nosotros mismos; haciendo a los demás lo que nos gustaría que hicieran con nosotros. Amar sin hacer excepción de personas y tomar siempre la iniciativa de amar primero.


LOOK FOR OPPORTUNITIES TO DO GOOD

When we are in doubt about how to fulfill God's will, we just need to do good to every neighbour we meet. This is the simplest way to do His will well: to look for every opportunity to love, to do good.
We can do good in the simplest things: doing our work well by being love for those who benefit from it; praying for those in need; responding promptly to the requests of people who suffer.
The intention to do good is the first step. Then we move on to action by loving our neighbours as ourselves; doing to others as we would like them to do to us. To love without differentiating any person and always take the initiative to love first.


COGLIERE L'OCCASIONE PER FARE IL BENE

In caso di dubbi su come fare la volontà di Dio, facciamo del bene a tutti quelli che incontriamo. Questo è il modo più semplice per fare la Sua volontà: cogliere ogni occasione per amare, per fare il bene.
Possiamo fare il bene nelle cose più semplici: eseguendo bene il nostro lavoro, essendo amore per coloro a cui esso è diretto; pregando per i bisognosi; rispondendo prontamente alle richieste di chi soffre.
L'intenzione di fare del bene è il primo passo. Dopo, passiamo all'azione amando il nostro prossimo come noi stessi; facendo agli altri quello che vorremmo fosse fatto a noi; amando senza fare distinzioni tra le persone e prendendo sempre l'iniziativa di amare per primi.


CAPTAR A OCASIÃO PARA FAZER O BEM

Quando estivermos em dúvida de como cumprir a vontade de Deus, basta fazer o bem a cada próximo que encontrarmos. Este é o modo mais simples de fazer bem a Sua vontade: colher cada ocasião para amar, para fazer o bem.
Podemos fazer o bem nas coisas mais simples: executando bem o nosso trabalho, sendo amor para quem dele usufrui; orando por quem necessita; respondendo com prontidão às solicitações das pessoas que sofrem.
A intenção de fazer o bem é o primeiro passo. Depois, passamos à ação, amando o próximo como a nós mesmos; fazendo aos outros o que gostaríamos que nos fizessem; amando sem fazer acepção de pessoas e tomando sempre a iniciativa em amar primeiro.


SAISIR L'OCCASION DE FAIRE LE BIEN

Lorsque nous avons des doutes sur la manière d'accomplir la volonté de Dieu, tout ce que nous avons à faire est de faire du bien à chaque prochain que nous rencontrons. C'est la manière la plus simple d'accomplir sa volonté : saisir toutes les occasions d'aimer, de faire le bien.
Nous pouvons faire le bien dans les choses les plus simples : bien faire notre travail en étant l'amour pour ceux qui en bénéficient ; prier pour ceux qui sont dans le besoin ; répondre promptement aux demandes des personnes qui souffrent.
L'intention de faire le bien est la première étape. Nous passons ensuite à l'action, en aimant notre prochain comme nous-mêmes, en faisant aux autres ce que nous voudrions qu'ils fassent pour nous. Aimer sans distinction et prendre toujours l'initiative d'aimer en premier.


WYKORZYSTUJMY KAŻDĄ OKAZJĘ, BY CZYNIĆ DOBRO

 

Kiedy nie wiemy, jak wypełniać wolę Bożą, jest jedna rada: czyńmy dobro każdemu, kogo spotkamy. Jest to najprostszy sposób realizowania woli Bożej: wykorzystywać każdą okazję, żeby miłować i czynić dobro.

Możemy czynić dobro w najprostszych rzeczach: wykonując dobrze nasze obowiązki zawodowe i miłując w tym tych, do których jest ona skierowana; modląc się za tych, którzy są w potrzebie; reagując bez ociągania się na prośby osób cierpiących.

Pierwszym krokiem jest wzbudzenie intencji czynienia dobra. Następnie przechodzimy do działania i miłujemy bliźniego jak siebie samego traktując innych tak, jak sami chcielibyśmy być traktowani, miłując wszystkich bez różnicy i starając się wyprzedzać w tym innych.

Nenhum comentário:

Postar um comentário