Denken wir zunächst darüber nach, was uns gefangen hält, um besser zu verstehen, welche Freiheit uns das Wort bringt.
Sond es Süchte, Anhaftung an materielle Dinge, übertriebenes Klammern an Menschen und Ideen? Wir können zu Geiseln von Hass, Neid, Stolz, der Verharmlosung von Erotik und Gewalt usw. werden.
Viele dieser "Gefängnisse" können sehr subtil sein und wir bemerken sie erst, wenn wir spüren, dass sie uns unglücklich machen.
Das Wort Gottes zu leben, führt uns zurück zum wahren Leben; zur Freiheit zu lieben, ohne Unterschiede zwischen den Menschen zu machen; dazu der Erste zu sein, der liebt, und Gottes Gegenwart in jedem Menschen zu erkennen sucht.
Unsere Freiheit beginnt damit, dass wir "unseren Nächsten lieben wie uns selbst", dass wir "einander lieben". Unsere Freiheit ist die Freiheit der reinen Liebe, frei von Anhaftungen und Vorspiegelungen.
LA PALABRA NOS HACE LIBRES
Empecemos por reflexionar sobre lo que nos aprisiona, para comprender mejor qué tipo de libertad nos trae la Palabra.
Los vicios, el apego a las cosas materiales, el apego exagerado a las personas y a las propias ideas. Podemos convertirnos en rehenes del odio, de la envidia, de la arrogancia y el orgullo, de la banalización del erotismo y de la violencia, etc.
Muchas de estas "prisiones" pueden ser sutiles y sólo las notamos cuando vemos que nos hacen infelices.
Vivir la Palabra de Dios nos hace volver a la verdadera vida, a la libertad de amar sin hacer distinciones entre las personas, a ser los primeros en amar y a reconocer la presencia de Dios en cada persona.
Nuestra libertad comienza con "amar al prójimo como a nosotros mismos", con el "amarnos unos a los otros". Nuestra libertad es la libertad del amor puro, libre de apegos y pretensiones.
THE WORD MAKES US FREE
Let us start by reflecting on what imprisons us, to better understand what kind of freedom the Word brings us.
Addictions, attachment to material things, exaggerated attachment to people and to one's own ideas. We can become hostages of hatred, envy, arrogance and pride, the trivialization of eroticism and violence, etc.
Many of these "prisons" can be subtle and we only become aware of them when we see that they make us unhappy.
Living the Word of God brings us back to true life, to the freedom to love without distinction between people, to be the first to love and to recognize the presence of God in each person.
Our freedom begins with "loving our neighbour as ourselves", with "loving one another''. Our freedom is the freedom of pure love, free from attachments and pretensions.
LA PAROLA RENDE LIBERI
Cominciamo col riflettere su ciò che ci imprigiona, per capire meglio che tipo di libertà ci offre la Parola.
Vizi, attaccamento alle cose materiali, eccessivo attaccamento alle persone e alle proprie idee. Possiamo diventare ostaggi dell'odio, dell'invidia, della superbia e dell'orgoglio, della banalizzazione dell'erotismo e della violenza, ecc.
Molte di queste "prigioni" possono essere sottili e noi le notiamo soltanto quando vediamo che ci rendono infelici.
Vivere la Parola di Dio ci riporta alla vita vera, alla libertà di amare senza fare distinzione tra le persone, ad amare per primi e riconoscere la presenza di Dio in ogni persona.
La nostra libertà inizia con "amare il prossimo come noi stessi", con "amarci l'un l'altro". La nostra libertà è la libertà dell'amore puro, libero da attaccamenti e pretese.
A PALAVRA NOS TORNA LIVRES
Comecemos por refletir sobre o que nos aprisiona, para entender melhor que tipo de liberdade a Palavra nos traz.
Os vícios, o apego às coisas materiais, o apego exagerado às pessoas e às próprias ideias. Podemos nos tornar reféns do ódio, da inveja, da soberba e do orgulho, da banalização do erotismo e da violência, etc.
Muitas dessas "prisões" podem ser sutis e só nos apercebemos delas quando vemos que nos fazem infelizes.
Viver a Palavra de Deus nos faz voltar à verdadeira vida, à liberdade de amar sem fazer distinção entre as pessoas, a sermos os primeiros a amar e a reconhecermos a presença de Deus em cada pessoa.
A nossa liberdade começa com o "amar o próximo como a nós mesmos", com o "amar-nos uns aos outros". A nossa liberdade é a liberdade do amor puro, livre de apegos e pretensões.
LA PAROLE REND LIBRES
Commençons par une réflexion sur ce qui nous emprisonne, pour mieux comprendre quel type de liberté la Parole nous apporte.
Addictions, attachement aux choses matérielles, attachement excessif aux gens et à ses propres idées. Nous pouvons devenir des otages de la haine, de l'envie, de la fierté, de la banalisation de l'érotisme et de la violence, etc.
Beaucoup de ces "prisons" peuvent être subtiles et nous ne les remarquons que lorsque nous voyons qu'elles nous rendent malheureux.
Vivre la Parole de Dieu nous ramène à la vraie vie, à la liberté d'aimer sans distinction entre les personnes, d'être les premières à aimer et à reconnaître la présence de Dieu en chaque personne.
Notre liberté commence par «aimer notre prochain comme nous-mêmes», «nous aimer les uns les autres». Notre liberté est la liberté du pur amour, exempt d'attachements et de prétentions.
SŁOWO BOŻE CZYNI WOLNYMI
Zastanówmy się na początku, co nas zniewala, aby lepiej zrozumieć, jaki rodzaj wolności oferuje nam Słowo Boże.
Są to wady, przywiązanie do rzeczy materialnych, nadmierne przywiązanie do ludzi i własnych poglądów. Możemy być zniewoleni przez nienawiść, zazdrość, pychę i dumę, przez trywializowanie erotyzmu i przemocy itp.
Wiele z tych „zniewoleń” może być subtelnych i dostrzegamy je dopiero wtedy, gdy czujemy, że czynią nas nieszczęśliwymi.
Życie Słowem Bożym przywraca nam prawdziwe życie, wolność miłowania bez wyróżniania kogokolwiek, swobodę wyprzedzania innych w miłowaniu i rozpoznawania Bożej obecności w każdym człowieku.
Nasza wolność zaczyna się od „miłowania bliźniego jak siebie samego”, od „wzajemnego miłowania się”. Nasza wolność jest wolnością miłości czystej, nieskrępowanej żadnymi przywiązaniami ani roszczeniami.
Nenhum comentário:
Postar um comentário