quinta-feira, 23 de maio de 2024

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

Ganz im Jetzt stehen

Der gegenwärtige Augenblick sollte der Wachturm sein, von dem aus wir das Leben betrachten. Wenn wir auf die Gegenwart fixiert sind, können wir ohne Anhaftungen und Illusionen über die Vergangenheit nachdenken und für die Zukunft planen, denn wir sind 0uns bewusst, dass das Leben im Jetzt stattfindet.
Wenn wir unsere Kraft, unseren Verstand und unser Herz auf den gegenwärtigen Augenblick konzentrieren, sind wir für die Ewigkeit gerüstet, denn der gegenwärtige Augenblick ist nichts anderes als ein Fragment der Ewigkeit, das wir mit unseren eigenen Händen geschaffen haben.
Um zu lieben, haben wir nur das Heute, um zu leben, haben wir nur den Augenblick, der uns entgleitet, um Ja zum Leben zu sagen, haben wir nur das Jetzt.

Wenn wir nur den heutigen Tag haben, um zu lieben und zu leben, sollten wir den gegenwärtigen Augenblick lieben und leben. Auf diese Weise werden wir eines Tages das Ewige Heute leben.


 MANTENERSE FIRMES EN EL MOMENTO PRESENTE


El momento presente debe ser la torre desde donde miramos la vida. Si estamos fijos en el presente, podemos reflexionar sobre el pasado y proyectar el futuro sin apegos ni ilusiones, porque somos conscientes de que la vida está en el ahora.
Concentrar fuerza, mente y corazón en el momento presente nos capacita para la eternidad, porque el momento presente es nada más que un fragmento de la eternidad que construimos con nuestras propias manos.
Para amar sólo tenemos el hoy, para vivir sólo tenemos el momento que pasa veloz, para decir Sí a la vida sólo tenemos el ahora.
Si para amar y vivir sólo tenemos el día de hoy, amemos y vivamos fijos en el momento presente. Así, un día viviremos el Eterno Hoy.


BE FIRMLY FIXED IN THE PRESENT MOMENT

The present moment should be the watchtower from which we look at life. If we are fixed on the present, we can reflect on the past and plan for the future without attachments and illusions, because we are aware that life is in the now.
Concentrating our strength, mind and heart on the present moment equips us for eternity, because the present moment is nothing more than a fragment of eternity that we have built with our own hands.
To love we only have today, to live we only have the moment that is slipping away, to say Yes to life we only have now.
If we only have today to love and live, let's love and live firmly fixed in the present moment. That way, one day, we'll live the Eternal Today.


FISSI NELL'ATTIMO PRESENTE

L'attimo presente deve essere la torre di controllo da dove guardiamo la vita. Se siamo concentrati sul presente potremo riflettere sul passato e pianificare il futuro senza attaccamenti e senza illusioni perché abbiamo la coscienza che la vita è nell'adesso.
Concentrare forze, mente e cuore nell'istante presente ci prepara per l'eternità, poiché l'attimo presente non è altro che un frammento dell'eternità che costruiamo con le nostre mani.
Per amare abbiamo solo l'oggi, per vivere abbiamo solo il momento che sfugge veloce, per dire di Sì alla vita abbiamo solo l'adesso.
Se per amare e vivere abbiamo solo l'oggi, amiamo e viviamo fissi nell'attimo presente. Così, un giorno, vivremo l'Eterno Oggi.


FIXAR-SE NO MOMENTO PRESENTE

O momento presente deve ser a torre de vigia de onde olhamos para a vida. Se estamos fixos no presente podemos refletir sobre o passado e projetar o futuro sem apegos e ilusões, porque temos a consciência de que a vida está no agora.
Concentrar forças, mente e coração no instante presente nos capacita para eternidade, pois o momento presente nada mais é do que um fragmento da eternidade que construímos com nossas próprias mãos.
Para amar só temos o dia de hoje, para viver só temos o momento que foge veloz, para dizer Sim à vida só temos o agora.
Se para amar e viver temos somente o dia de hoje, amemos e vivamos fixos no momento presente. Assim, um dia, viveremos o Eterno Hoje.


ANCRÉS DANS L'INSTANT PRÉSENT

Le moment présent devrait être la tour de guet à partir de laquelle nous regardons la vie. Si nous sommes fixés sur le présent, nous pouvons réfléchir au passé et planifier l'avenir sans attachements ni illusions, parce que nous sommes conscients que la vie est dans le présent.
Concentrer nos forces, notre esprit et notre cœur sur le moment présent nous qualifie pour l'éternité, car le moment présent n'est rien d'autre qu'un fragment d'éternité que nous avons construit de nos propres mains.
Pour aimer, nous n'avons qu'aujourd'hui, pour vivre, nous n'avons que le moment qui nous échappe, pour dire oui à la vie, nous n'avons que maintenant.
Si nous n'avons qu'aujourd'hui pour aimer et vivre, aimons et vivons fixés sur le moment présent. Ainsi, un jour, nous vivrons l'éternel aujourd'hui.


SKUPIAJMY SIĘ NA TYM, CO TERAZ

 

Chwila obecna powinna być taką wieżą kontrolną, z której widać nasze życie. Jeśli jesteśmy skupieni na teraźniejszości, możemy krytycznie spojrzeć na naszą przeszłość oraz bez złudzeń i bez przywiązań planować przyszłość, bo wiemy, że życie toczy się teraz.

Koncentracja sił, umysłu i serca na chwili obecnej przygotowuje nas do wieczności, ponieważ chwila obecna nie jest niczym innym jak tylko małym fragmentem wieczności, którą budujemy własnymi rękami.

Aby miłować, mamy tylko teraz, aby żyć, mamy tylko tę chwilę, która szybko umyka, powiedzieć życiu TAK, możemy tylko teraz.

Jeśli miłować i żyć możemy tylko dziś, to miłujmy i żyjmy skupieni na chwili obecnej. W ten sposób pewnego dnia będziemy żyć Wiecznym Dzisiaj.

Nenhum comentário:

Postar um comentário