quarta-feira, 30 de outubro de 2024

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

Uns „entwaffnen“

Es gibt Menschen, die Sanftmut mit Omertà* verwechseln.

Mit Sanftmut lernen wir, unsere Meinung zu sagen, ohne die andere Person zu verletzen und ohne die Wahrheit zu vernachlässigen. Und vor allem, ohne es an Nächstenliebe fehlen zu lassen.

Omerta ist, wenn wir aus Angst vor der Reaktion des anderen nicht sprechen, wenn wir die Augen vor Ungerechtigkeit verschließen, wenn wir angesichts von Gewalt schweigen.

Sanftmut ist ein Ausdruck der Liebe und daher schöpferisch.

Mit Sanftmut sagen wir dem anderen die Wahrheit, ohne ihn zu demütigen oder in Verlegenheit zu bringen.

Sanftmut und Demut sind zwei ausgeprägte Persönlichkeitsmerkmale Jesu, und wir müssen von ihm lernen, sie in all unseren zwischenmenschlichen Beziehungen zu leben.


 SER DÓCILES


Hay gente que confunde docilidad con omisión.
Con docilidad aprendemos a decir nuestra opinión sin herir a los demás y sin omitir la verdad. Y sobre todo, sin que falte la caridad.
La omisión es cuando no hablamos por miedo a la reacción del otro, cuando cerramos los ojos ante las injusticias, cuando callamos delante de la violencia.
La docilidad es una expresión de amor y por tanto es creativa.
Con mansedumbre decimos la verdad al otro sin humillarlo ni causarle vergüenza.
La docilidad y la humildad son dos características llamativas de la personalidad de Jesús, y debemos aprender con Él a vivirlas en todas nuestras relaciones interpersonales.


BE GENTLE

There are people who confuse being gentle with omission.
Being gentle we learn to say our opinion without hurting the other and without omitting the truth. And above all, without lacking in charity.
Omission is when we do not speak out of fear of the other's reaction, when we close our eyes to injustices, when we remain silent in the face of violence.
Gentleness is an expression of love and therefore it is creative.
By being gentle, we tell the truth to the other without humiliating him or her and without causing embarrassment.
Gentleness and humility are two outstanding characteristics of Jesus' personality, and we must learn from Him to live them in all our interpersonal relationships.


ESSERE MITI

C'è chi confonde la mitezza con l'omertà.
Con la mitezza impariamo a dire la nostra opinione senza ferire l'altro e senza trascurare la verità. E soprattutto, senza mancare di carità.
L'omissione è quando non parliamo per paura della reazione dell'altro, quando chiudiamo gli occhi davanti all'ingiustizia, quando restiamo in silenzio di fronte alla violenza.
La mitezza è un'espressione dell'amore ed è quindi creativa.
Con la mitezza diciamo all'altro la verità senza umiliarlo o creare imbarazzo.
La mitezza e l'umiltà sono due tratti distintivi della personalità di Gesù e dobbiamo imparare da Lui a viverli in tutte le nostre relazioni interpersonali.


MANSIDÃO

Há pessoas que confundem mansidão com omissão.
Com a mansidão nós aprendemos a dizer a nossa opinião sem ferir o outro e sem omitir a verdade. E sobretudo, sem faltar com a caridade.
A omissão é quando não falamos por medo da reação do outro, quando fechamos os olhos às injustiças, quando calamos diante da violência.
A mansidão é uma expressão do amor e por isso é criativa.
Com a mansidão, dizemos a verdade ao outro sem humilhá-lo e sem causar constrangimentos.
A mansidão e a humildade são duas características marcantes da personalidade de Jesus, e devemos aprender com Ele a vivê-las em todas as nossas relações interpessoais.


ÊTRE DOUX

Il y a des gens qui confondent la douceur avec l'omission.
Avec la douceur, nous apprenons à dire notre opinion sans blesser l'autre et sans omettre la vérité. Et surtout, sans manquer la charité.
L'omission, c'est quand on ne parle pas de peur de la réaction de l'autre, quand on ferme les yeux sur l'injustice, quand on se tait face à la violence.
La douceur est une expression de l'amour et est donc créative.
Avec douceur, nous disons la vérité à l'autre sans l'humilier ni le gêner.
La mansuétude et l'humilité sont deux caractéristiques de la personnalité de Jésus, et nous devons apprendre de Lui pour les vivre dans toutes nos relations interpersonnelles.


BĄDŹMY ŁAGODNI

 

Niektórzy mylą łagodność ze zmową milczenia.

Łagodność uczy nas mówić, co myślimy, nie raniąc drugich i nie odstępując od prawdy, a przede wszystkim czyniąc to z miłością.

Zaniedbanie ma miejsce wtedy, kiedy nie zabieramy głosu z obawy przed reakcją drugich, kiedy zamykamy oczy na niesprawiedliwość, kiedy milczymy w obliczu przemocy.

Łagodność jest wyrazem miłości i dlatego na wszystko znajduje sposoby.

Prawdę musimy mówić drugim z łagodnością, wtedy ich nie upokarzamy i nie zawstydzamy.

Łagodność i pokora to dwie charakterystyczne cechy osobowości Jezusa i od Niego musimy uczyć się, jak nimi żyć we wszystkich relacjach z innymi ludźmi.

Nenhum comentário:

Postar um comentário