Staunen können
Wir können jeden Tag von vielen Dingen überrascht werden. Manche bringen Freude, andere Traurigkeit und Schmerz.
Wenn wir auf Überraschungen vorbereitet sind, fällt es uns leichter, ihnen zu begegnen.
Die beste Vorbereitung besteht darin, zu erkennen, dass jede Situation, die wir erleben, eine Manifestation der Liebe Gottes ist. Selbst wenn sie die Folgen unserer Fehler sind. Ich erkläre es Ihnen: Wenn wir für einen Fehler leiden, den wir begangen haben, dann deshalb, weil unser Gewissen uns bereits angeklagt und zur Reue veranlasst hat. Gott nutzt dies aus, um seine barmherzige Liebe zu zeigen.
Um uns also überraschen zu lassen, sollten wir keine Überraschungen erwarten, sondern vor allem die Offenbarung der Liebe Gottes zu uns. Er überrascht uns immer wieder über unsere Erwartungen hinaus.
DEJARSE SORPRENDER
Muchas cosas nos pueden sorprender cada día. Algunas traen alegría y otras tristeza y dolor.
Cuando estamos preparados para las sorpresas, se hace más fácil afrontarlas.
La mejor preparación es la comprensión de que todas las situaciones que vivimos son manifestaciones del amor de Dios. Incluso cuando son consecuencias de nuestros errores. Me explico: cuando sufrimos por un error cometido es porque nuestra conciencia ya nos acusó y generó arrepentimiento. Dios se aprovecha de esto para manifestar su amor misericordioso.
Entonces, para dejarnos sorprender, no esperemos sorpresas, esperemos, ante todo, la manifestación del amor de Dios por nosotros. Él siempre nos sorprende más allá de nuestras expectativas.
KNOW HOW TO BE AMAZED
We can be surprised by many things every day. Some bring joy while others, sadness and pain.
When we are prepared for surprises, it becomes easier to face them.
The best preparation is understanding that all the situations we experience are manifestations of God's love. Even when they are the consequences of our mistakes. Let me explain: when we suffer for a mistake made, it is because our conscience has already accused us and generated regret. God takes advantage of this to manifest his merciful love.
So, to allow ourselves to be surprised, let’s not expect surprises, let’s wait, first of all, for the manifestation of God's love for us. He always surprises us beyond our expectations.
SAPERSI STUPIRE
Ogni giorno possiamo essere sorpresi da molte cose. Alcune portano gioia, altre tristezza e dolore.
Quando siamo preparati alle sorprese, diventa più facile affrontarle.
La migliore preparazione è rendersi conto che ogni situazione che viviamo è una manifestazione dell'amore di Dio. Anche quando essa è conseguenza dei nostri errori. Mi spiego: quando soffriamo per un errore che abbiamo commesso, è perché la nostra coscienza ci ha già accusati e ha generato il pentimento. Dio se ne approfitta per mostrare il suo amore misericordioso.
Quindi, per saperci stupire, non aspettiamo sorprese, aspettiamo innanzitutto la manifestazione dell'amore di Dio per noi. Egli ci stupisce sempre al di là delle nostre aspettative.
DEIXAR-SE SURPREENDER
Podemos ser surpreendidos por muitas coisas todos os dias. Algumas trazem alegrias e outras, tristeza e dor.
Quando estamos preparados para as surpresas, se torna mais fácil enfrentá-las.
A melhor preparação é a compreensão de que todas as situações que vivemos são manifestações do amor de Deus. Mesmo quando são as consequências de nossos erros. Explico-me: quando sofremos por um erro cometido é porque a nossa consciência já nos acusou e gerou um arrependimento. Deus se aproveita disso para manifestar o seu amor misericordioso.
Então, para nos deixar surpreender, não esperemos surpresas, esperemos, antes de tudo, a manifestação do amor de Deus por nós. Ele sempre nos surpreende além de nossas expectativas.
SAVOIR S'ÉTONNER
Chaque jour, nous pouvons être surpris par de nombreuses choses. Certaines apportent de la joie, d'autres de la tristesse et de la douleur.
Lorsque nous sommes préparés aux surprises, il devient plus facile d'y faire face.
La meilleure préparation consiste à réaliser que chaque situation que nous vivons est une manifestation de l'amour de Dieu. Même lorsqu'il s'agit des conséquences de nos erreurs. Je m'explique : lorsque nous souffrons pour une erreur que nous avons commise, c'est parce que notre conscience nous a déjà accusés et a suscité le repentir. Dieu en profite pour manifester son amour miséricordieux.
Alors, pour nous laisser surprendre, n'attendons pas les surprises, attendons avant tout la manifestation de l'amour de Dieu pour nous. Il nous surprend toujours au-delà de nos expectatives.
UCZMY SIĘ DZIWIĆ
Wiele rzeczy może nas codziennie zaskakiwać. Niektóre przynoszą radość, inne smutek lub cierpienie. Kiedy jesteśmy na niespodzianki przygotowani, łatwiej sobie z nimi radzić.
Najlepszym przygotowaniem jest pamiętanie, że każda sytuacja, w której się znajdujemy, jest przejawem miłości Boga. Także jeśli jest skutkiem naszych grzechów.
Małe wyjaśnienie: kiedy cierpimy z powodu popełnionego grzechu, to dlatego, że nasze sumienie już nas oskarżyło i wywołało skruchę. Bóg wykorzystuje to, by okazać swoją miłosierną miłość.
Tak więc, aby móc się dziwić, nie oczekujmy niespodzianek, oczekujmy raczej przejawu miłości Boga do nas. On zawsze nas zadziwia niezależnie od naszych oczekiwań.
Nenhum comentário:
Postar um comentário