Wer an die Auferstehung Jesu glaubt, verliert niemals die Hoffnung.
Der Glaube an die Auferstehung muss unser ganzes Sein neu beleben. In all unser Tun muss die Vision, dass auch aus dem Scheitern neues Leben erwächst, deutlich werden.
Wer Gutes tut, sieht das Gute.
Wenn wir selbst gut sind, beginnen wir das Gute, das in der Welt ist, auch zu sehen. Es ist sehr still, es erscheint kaum in den Medien, aber es ist da.
Wer liebt, sieht. Diese Bejahung hat eine sehr tiefe und wahre Bedeutung, denn Liebe sieht Liebe; das heißt, indem wir lieben sehen wir was die Welt nicht sieht: das Gute und die Hoffnung die sich durch uns und viele andere Menschen verbreitet.
Wir können allen Hoffnung schenken, damit die anderen glauben ist es aber notwendig, dass wir selbst Hoffnung bezeugen.
#
Quien cree en la resurrección de Jesucristo, nunca pierde la esperanza.
La idea de la resurrección debe convertirse en una nueva mentalidad entre nosotros. En todo lo que hacemos, debemos tener esta visión: incluso de los fracasos surge vida nueva.
Quien hace el bien, ve el bien. Cuando practicamos el bien, empezamos a ver el bien que existe en el mundo. Él es silencioso, aparece muy poco en los medios de comunicación, pero existe.
Quien ama ve. Esta afirmación tiene un significado muy profundo y verdadero, pues el amor ve amor; es decir, amando vemos aquello que el mundo no ve: el bien y la esperanza que se difunde a través de nosotros y de muchas otras personas.
Podemos proclamar a todos la esperanza, pero para que crean es necesario que seamos nosotros mismos la esperanza.
#
Whoever believes in the resurrection of Jesus Christ never loses hope.
The idea of the resurrection must become a new mentality between us. In everything we do, we must have this vision: even from failure comes new life.
Whoever does good sees good. When we practice good, we begin to see the good that exists in the world. It is silent, appears very little in the media, but it does exist.
Who loves can see. This statement has a very deep and true meaning, for love sees love, that is, by loving, we see what the world does not see: the good and the hope that spreads through us and many other people.
We can proclaim hope to all, but for them to believe it is necessary that we become hope ourselves.
#
Chi crede nella resurrezione di Gesù Cristo non perde mai la speranza.
L'idea della risurrezione deve diventare una nuova mentalità tra di noi. In tutto ciò che facciamo, dobbiamo avere questa visione: anche dal fallimento arriva una nuova vita.
Chi fa il bene vede il bene. Quando pratichiamo il bene, cominciamo a vedere il bene che esiste nel mondo. È silenzioso, appare molto poco nei media, ma esiste.
Chi ama vede. Questa affermazione ha un significato molto profondo e vero, perché l'amore vede l'amore, cioè amando vediamo ciò che il mondo non vede: il bene e la speranza che si diffondono attraverso di noi e di molte altre persone.
Possiamo proclamare la speranza a tutti, ma perché credano è necessario che noi stessi siamo la speranza.
#
Quem crê na ressurreição de Jesus Cristo nunca perde a esperança.
A ideia da ressurreição deve se tornar uma nova mentalidade entre nós. Em tudo o que fazemos, devemos ter essa visão: mesmo dos fracassos surge vida nova.
Quem faz o bem enxerga o bem. Quando praticamos o bem, começamos a ver o bem que existe no mundo. Ele é silencioso, aparece muito pouco nos meios de comunicação, mas existe.
Quem ama vê. Essa afirmação tem um significado muito profundo e verdadeiro, pois o amor enxerga o amor, isto é, amando, nós vemos aquilo que o mundo não vê: o bem e a esperança que se difunde através de nós e de muitas outras pessoas.
Podemos proclamar a todos a esperança, mas para que acreditem é necessário que sejamos nós mesmos a esperança.
Nenhum comentário:
Postar um comentário