terça-feira, 20 de novembro de 2018
Alle lieben - ohne Ausnahme # AMAR A TODOS SIN EXCEPCION # LOVE WITHOUT EXCEPTION # AMARE TUTTI SENZA ECCEZIONE # AMAR A TODOS SEM EXCEÇÃO
Unser Herz muss frei sein von Vorlieben und sich unparteiisch für jeden öffnen.
Natürlich schadet es nicht, Präferenzen zu haben, aber unser Herz muss für alle offen bleiben, und unsere Vorliebe darf nicht zu einer selbstsüchtigen Inbesitznahme eines anderen führen.
Befreien wir unser Herz von zu engen Bindungen und erweitern wir so jeden Tag unseren Horizont, lieben wir alle, die ins und im gegenwärtigen Moment nahestehen.
Unser Herz sei rein, frei von persönlichen Interessen, lieben wir ausnahmslos alle, erkennen wir die Gegenwart Gottes in jedem Nächsten, machen wir uns eins, ergreifen wir stets die Initiative und lieben wir, ohne eine Belohnung zu erwarten.
#
Debemos tener un corazón que va más allá de las predilecciones y consigue abrirse para amar a todos sin hacer excepción de personas.
No existe ningún mal en tener predilecciones, pero el corazón debe permanecer abierto a los demás y que esas predilecciones no sean una posesión egoísta del otro.
Tener un corazón libre de apegos, que ensancha sus horizontes todos los días, amando a quien está a su lado en el momento presente.
Tener un corazón puro, sin intereses personales, que ama igualmente a todos sin excepción, que reconoce la presencia de Dios en cada prójimo, que sabe hacerse uno, que toma siempre la iniciativa y ama por primero sin esperar recompensas.
#
We must have a heart that goes beyond predilections and can open up to love everyone without excluding anyone.
There is no evil in having predilections, but our heart must remain open to others, furthermore these predilections shall not be a selfish possession of the other.
Have a heart free of attachments, which broadens its horizons every day, loving those who are beside at the present moment.
Have a pure heart, without personal interests, which loves everyone equally without exception, which recognizes the presence of God in every neighbour, which knows how to make himself one, which always takes the initiative and loves for first without expecting rewards.
#
Dobbiamo avere un cuore che va oltre le predilezioni e che riesce ad aprirsi a tutti in modo imparziale.
Non c'è alcun male nell'avere delle preferenze, però il cuore deve rimanere aperto a tutti e che queste preferenze non siano un egoistico possesso dell'altro.
Avere un cuore libero da attaccamenti, che allarga i suoi orizzonti ogni giorno, amando chi gli sta accanto nel momento presente.
Avere un cuore puro, senza interessi personali, che ama ugualmente tutti senza eccezione, che riconosce la presenza di Dio in ogni prossimo, che sa farsi uno, che prende sempre l'iniziativa ed ama per primo, senza aspettarsi una ricompensa.
#
Devemos ter um coração que vai além das predileções e consegue abrir-se para amar a todos sem fazer acepção de pessoas.
Não existe nenhum mal em ter predileções, mas o coração deve permanecer aberto aos outros e que essas predileções não sejam uma possessão egoísta do outro.
Ter um coração livre de apegos, que alarga seus horizontes todos os dias, amando a quem está ao seu lado no momento presente.
Ter um coração puro, sem interesses pessoais, que ama igualmente a todos sem exceção, que reconhece a presença de Deus em cada próximo, que sabe fazer-se um, que toma sempre a iniciativa e ama primeiro, sem esperar recompensas.
Nenhum comentário:
Postar um comentário