sábado, 8 de dezembro de 2018

Die Freude des immer wieder neu Anfangens erleben # EXPERIMENTAR LA ALEGRÍA DE RECOMENZAR # EXPERIENCE THE JOY OF STARTING AGAIN # SPERIMENTARE LA GIOIA DEL RICOMINCIARE # EXPERIMENTAR A ALEGRIA DO RECOMEÇAR

Es gibt zwei Möglichkeiten, von vorne zu beginnen, beide sind sowohl eine Herausforderung, als auch eine Quelle der Freude. Es gibt den Neustart nach einem Misserfolg, er ist vielleicht am schwierigsten und erfordert viel Mut und Entscheidungskraft. Damit verbunden ist die Erfahrung aus Fehlern und Misserfolgen zu lernen; er setzt eine gewisse Härte und die Fähigkeit, es wenigstens noch einmal zu versuchen, voraus. Es ist ein Neubeginn der uns froh macht, aus dem Bewusstsein und der Tatsache heraus, daß ein Sieg immer darin besteht, wieder neu von vorne beginnen zu können, bis hin zur Vollkommenheit. Die zweite Form des Neubeginns kommt nach dem Abschluss einer Sache: am Ende einer Lebensphase, eines bis zuletzt gegangenen Weges, am Ende einer Erfahrung, nach einem schweren Verlust, nach einer unerwarteten Krankheit, einer plötzlichen Veränderung in wirtschaftlicher oder sozialer Hinsicht. Dieser Neuanfang bringt die Freude des "Neuen", eine Erfahrung die sich von der vorherigen unterscheidet. Es ist eine neue Phase, aus dem Bewusstsein heraus, dass wir leben und weitermachen können mit Glauben, Mut und Freude, wissend, dass der Heilige Geist, der in uns lebt, alle Dinge erneuert. # Hay dos tipos de recomienzo, ambos desafiantes, pero igualmente fuentes de alegría. Existe el recomenzar después de un fracaso, tal vez el más desafiante, que requiere mucho coraje y fuerza de voluntad. Con él viene la experiencia de error o del poco éxito, lo que favorece un recomenzar con madurez, con la competencia de quien ya intentó por lo menos una vez. Es un recomenzar que trae la alegría del saber y de que la victoria está en el hecho de poder intentar siempre, buscando la perfección. El segundo recomenzar es aquel que viene después de un final. Final de una etapa de la vida que siguió su curso hasta el fin, final de una experiencia concluida. O incluso después de una pérdida dolorosa, una enfermedad inesperada, un cambio involuntario del punto de vista económico social. Este recomenzar trae la alegría de lo “nuevo”, una nueva experiencia diferente de la anterior. Es una nueva fase que se inicia con la conciencia de que estamos vivos y que podemos seguir adelante con fe, coraje y con la alegría de saber que el Espíritu Santo, que habita en nosotros, hace nuevas todas las cosas. # There are two types of restarting, both challenging, but equally sources of joy. There is a new start after a failure, perhaps the most challenging, which requires a lot of courage and willpower. From it we gain from the experience of error or little success, which favors a new start with maturity, with the competence of those who have tried at least once. It is a restarting that brings the joy of knowledge, and that victory is in the fact that we can always start again, seeking perfection. The second start is the one that comes after an ending. End of a stage of life that followed its course to the end, end of an experience completed. Or even after a painful loss, an unexpected illness, an involuntary change due to an economic and social reason. This restart brings the joy of the "new", a new experience different from the previous one. It is a new phase that begins with the consciousness that we are alive and that we can move forward with faith, courage and with the joy of knowing that the Holy Spirit, who dwells in us, makes all things new. # Ci sono due modi di ricominciare, entrambi una sfida ed ugualmente fonti di gioia. C'è un ricominciare dopo un fallimento, forse il più impegnativo, che richiede molto coraggio e decisione. Con esso arriva l'esperienza dell'errore o della mancanza di successo, che favorisce una ripresa con maturità, con la competenza di chi ci ha provato almeno una volta. È un ricominciare che porta la gioia della consapevolezza e del fatto che la vittoria risiede nel poter riprovare sempre, puntando alla perfezione. Il secondo ricominciare è quello che viene dopo la conclusione di una cosa. Finale di una tappa della vita che ha seguito il suo corso fino alla fine, finale di un'esperienza compiuta. O anche dopo una perdita dolorosa, una malattia inaspettata, un cambiamento involontario dal punto di vista economico e sociale. Questo ricominciare porta la gioia del "nuovo", una nuova esperienza diversa dalla precedente. È una nuova fase che inizia con la consapevolezza che siamo vivi e che possiamo andare avanti con la fede, con il coraggio e con la gioia di sapere che lo Spirito Santo che abita in noi fa nuove tutte le cose. # Há dois tipos de recomeço, ambos desafiadores, mas igualmente fontes de alegria. Existe o recomeçar depois de um fracasso, talvez o mais desafiador, que requer muita coragem e força de vontade. Com ele vem a experiência do erro ou do pouco sucesso, o que favorece um recomeçar com maturidade, com a competência de quem já tentou pelo menos uma vez. É um recomeçar que traz a alegria do saber e de que a vitória está no fato de poder sempre tentar, buscando a perfeição. O segundo recomeçar é aquele que vem depois de um final. Final de uma etapa da vida que seguiu seu curso até o fim, final de uma experiência concluída. Ou mesmo após uma perda dolorosa, uma enfermidade inesperada, uma mudança involuntária do ponto de vista econômico e social. Este recomeçar traz a alegria do "novo", uma nova experiência diferente da anterior. É uma nova fase que se inicia com a consciência de que estamos vivos e que podemos seguir em frente com fé, coragem e com a alegria de saber que o Espírito Santo, que habita em nós, faz novas todas as coisas.

Nenhum comentário:

Postar um comentário