quinta-feira, 6 de junho de 2019

Jedem Menschen ein Nächster werden # HACERNOS PRÓJIMOS PARA CADA UNO # BECOME A NEIGHBOUR TO ALL # FARCI PROSSIMI CON OGNUNO # CRIAR PROXIMIDADE COM CADA PESSOA # SE FAIRE PROCHE DE CHACUN

Jedem Menschen ein Nächster werden

Unsere Bereitschaft zu teilen läßt uns unseren Mitmenschen nahe sein.
Teilen wir unsere materiellen und spirituellen Güter, unsere Zeit, unsere Talente, unsere beruflichen Fähigkeiten. Und profitieren wir im Gegenzug von dem, was andere mit uns teilen.
Seien wir denen nahe, die weit weg sind. So können wir z.b. humanitäre Kampagnen unterstützen, oder für andere beten. Jedem, den wir heute begegnen, können wir nahe sein. Beginnen wir den Tag in dem Bewusstsein, dass wir alle Schwestern und Brüder sind, einander brauchen und alle gleich sind.
Wir sind unsere Mitmenschen nahe, wenn wir Barrieren abbauen, die zwischen uns bestehen und Brücken bauen; indem wir Unterschiede respektieren und Vorurteile beseitigen.

Die Liebe lässt uns nah sein und führt uns zu Einheit.


HACERNOS PRÓJIMOS PARA CADA UNO

Lo que más nos acerca a las personas es la disponibilidad en compartir.
Compartir bienes materiales y espirituales, compartir nuestro tiempo, nuestros talentos, nuestra capacidad profesional. O viceversa, cuando somos beneficiarios por el compartir de alguien.
Creamos cercanía incluso con quien está muy distante. Cuando, por ejemplo, contribuimos con campañas de ayuda humanitaria o cuando rezamos por alguien.
Podemos crear cercanía con cada persona que encontramos hoy. Podemos comenzar el día con la conciencia de que todos somos hermanos y hermanas; que necesitamos unos de los otros; que todos somos iguales.
Creamos cercanía cuando eliminamos las barreras que existen entre nosotros y creamos puentes; cuando las diferencias son respetadas y el prejuicio eliminado.
El amor nos aproxima, el amor nos hace uno.


BECOME A NEIGHBOUR TO ALL

What brings us closer to people is the readiness to share.
Share material and spiritual goods, share our time, our talents, our professional training. Or vice versa, when we benefit from the sharing of someone.
We create closeness even to those who are far away. When, for example, we contribute to humanitarian aid campaigns or when we pray for someone.
We can create closeness to every person we meet today. We can begin the day with the awareness that we are all brothers and sisters; that we need each other; that we are all alike.
We can become a neighbour to all when we eliminate the barriers that exist between us and we create bridges; when differences are respected and prejudice is eliminated.
Love brings us closer to one another, love makes us one.


FARCI PROSSIMI CON OGNUNO

Quello che ci avvicina alle persone è la disponibilità a condividere.
Condividere beni materiali e spirituali, condividere il nostro tempo, i nostri talenti, la nostra formazione professionale. O, viceversa, quando traiamo beneficio da chi condivide con noi queste cose.
Ci facciamo prossimi anche con chi è lontano. Quando, ad esempio, contribuiamo alle campagne di aiuto umanitario o quando preghiamo per qualcuno.
Possiamo farci prossimi con ogni persona che incontreremo oggi. Possiamo iniziare la giornata con la consapevolezza che siamo tutti fratelli e sorelle; che abbiamo bisogno gli uni degli altri; che siamo tutti uguali.
Ci facciamo prossimi quando eliminiamo le barriere che esistono tra noi e creiamo dei ponti; quando le differenze sono rispettate e il pregiudizio viene eliminato.
L'amore ci fa prossimi, l'amore ci rende uno.


CRIAR PROXIMIDADE COM CADA PESSOA

O que mais nos aproxima das pessoas é a disponibilidade em partilhar.
Partilhar bens materiais e espirituais, partilhar o nosso tempo, os nossos talentos, a nossa capacitação profissional. Ou vice-versa, quando somos beneficiados pela partilha de alguém.
Criamos proximidade até mesmo com quem está muito distante. Quando, por exemplo, contribuímos com campanhas de ajuda humanitária ou quando oramos por alguém.
Podemos criar proximidade com cada pessoa que encontrarmos hoje. Podemos começar o dia com a consciência de que somos todos irmãos e irmãs; de que necessitamos uns dos outros; de que somos todos iguais.
Criamos proximidade quando eliminamos as barreiras que existem entre nós e criamos pontes; quando as diferenças são respeitadas e o preconceito, eliminado.
O amor nos aproxima, o amor nos faz um.


SE FAIRE PROCHE DE CHACUN

Ce qui nous fait proche des gens, c'est la volonté de partager.
Partager des biens matériels et spirituels, partager notre temps, nos talents, notre formation professionnelle. Ou vice versa, lorsque nous bénéficions du partage de quelqu'un.
Nous créons une proximité même avec ceux qui sont loin. Lorsque, par exemple, nous contribuons à des campagnes d'aide humanitaire ou lorsque nous prions pour quelqu'un.
Nous pouvons créer une proximité avec chaque personne que nous rencontrons aujourd'hui. Nous pouvons commencer la journée avec la conscience que nous sommes tous frères et sœurs; que nous avons besoin les uns des autres; que nous sommes tous pareils.
Nous créons une proximité en éliminant les barrières qui nous séparent et en créant des ponts; lorsque les différences sont respectées et les préjugés éliminés.
L'amour nous rapproche, l'amour nous rend un.

Nenhum comentário:

Postar um comentário