segunda-feira, 16 de setembro de 2019

Jemand steckt in Schwierigkeiten: Kümmere dich um ihn! # HACERSE CARGO DEL PRÓJIMO QUE TIENE DIFICULTADES # TAKE CARE OF THOSE IN DIFFICULTY # PRENDERSI CURA DEL PROSSIMO IN DIFFICOLTÀ # DEDICAR-SE AO PRÓXIMO QUE ESTÁ EM DIFICULDADE # PRENDRE SOIN DU PROCHAIN EN DIFFICULTÉ

Jemand steckt in Schwierigkeiten: Kümmere dich um ihn!

Alle, die ich heute treffe, begegne ich in einer aktiven Haltung.
Ich kümmere mich um sie, bin für sie da, versuche zuzuhören, mich "eins zu machen" mit dem, was diese Person gerade beschäftigt.
Ich bin also nicht nur passiv bereit, den Anderen zu akzeptieren, ich möchte ihm wirklich begegnen.
Stellen wir uns an die Seite derer, die sich alleine fühlen, trösten wir die Traurigen und helfen wir denen, die Schwierigkeiten haben.

Sei es ein Freund, der leidet, ein Mitglied meiner Familie, ein Fremder der verzweifelt ist und meinen Weg kreuzt, ein Flüchtling, dem ich auch aus der Entfernung helfen kann, ein krankes oder gefährdetes Kind. Ich nehme alle Menschen in meinem Umfeld wahr, die bedürftig sind und kümmere mich um sie. Verbreiten wir Gutes, säeen wir den Frieden, geben wir Zeugnis von der Liebe und ernten wir die Früchte dieses Lebens, die wir bei uns oder an Anderen entdecken.


HACERSE CARGO DEL PRÓJIMO QUE TIENE DIFICULTADES

Con cada persona que yo encuentre en este día, debo tener una actitud de iniciativa. Debo dedicarme a ella ofreciéndoles mis servicios, procurando escucharla, “haciéndome uno” con sus dificultades. No sólo acogerla con una actitud pasiva, sino ir a su encuentro. Estar a lado de quien se siente sólo, ser consuelo para quien está triste y aliento para quien sufre.
Un amigo o un familiar en dificultades, un desconocido desesperado que se cruza por mi camino, un refugiado a quien puedo ayudar incluso de lejos, un niño enfermo o en situación de riesgo.
Toda persona que de algún modo, estando a mi lado, tenga una dificultad, es alguien a quien debo dedicarme.
Difundir el bien, sembrar paz, cultivar el amor y recoger los frutos de prosperidad espiritual para mí y para los demás.


TAKE CARE OF THOSE IN DIFFICULTY 

With every person I meet today, I must have initiative. I must dedicate myself to him/her by offering my service, trying to listen to her, "making myself one" with her difficulties. Not just welcoming with a passive attitude, but going towards him/her to encounter him/her. To be with those who feel lonely, to be solace to those who are sad and comfort to those who suffer.
A friend or a family member in difficulty, a desperate stranger who crosses my path, a refugee who I can help even from afar, a sick or at risk child. Every person who, in any way, standing beside me, has a hard time, is someone I must dedicate myself to.
Spreading good, sowing peace, cultivating love and harvesting fruits of spiritual prosperity for me and others.


PRENDERSI CURA DEL PROSSIMO IN DIFFICOLTÀ

Con ogni persona che incontrerò in questo giorno, devo avere un atteggiamento di iniziativa. Devo prendermi cura di essa offrendo il mio servizio, cercando di ascoltarla, "facendomi uno" con le sue difficoltà. Non solo accogliere con un atteggiamento passivo ma andare incontro. Essere al fianco di chi si sente solo, consolare chi è triste e dare conforto a chi si trova in difficoltà.
Un amico o un familiare che soffre, uno sconosciuto disperato che incrocia il mio cammino, un rifugiato che posso aiutare anche da lontano, un bambino malato o in situazione di rischio. Tutte le persone che mi trovo accanto e che, in qualche modo, abbiano una necessità, sono persone di cui devo prendermi cura.
Disseminare il bene, seminare la pace, coltivare l'amore e cogliere frutti di prosperità spirituale per me e per le altre persone.


DEDICAR-SE AO PRÓXIMO QUE ESTÁ EM DIFICULDADE

Com cada pessoa que eu encontrar neste dia, devo ter uma atitude de iniciativa. Devo dedicar-me a ela oferecendo o meu serviço, procurando escutá-la, "fazendo-me um" com suas dificuldades. Não apenas acolher com uma atitude passiva, mas ir ao encontro. Estar ao lado de quem se sente só, ser consolo para quem está triste e conforto para quem sofre. 
Um amigo ou um familiar em dificuldade, um desconhecido desesperado que cruza meu caminho, um refugiado que posso ajudar mesmo de longe, uma criança doente ou em situação de risco. Toda pessoa que de algum modo, estando ao meu lado, tenha uma dificuldade, é alguém a quem devo me dedicar.
Disseminar o bem, semear a paz, cultivar o amor e colher frutos de prosperidade espiritual para mim e para os outros.

PRENDRE SOIN DU PROCHAIN EN DIFFICULTÉ

Avec chaque personne que je rencontre ce jour-là, je dois avoir une attitude d'initiative. Je dois me consacrer à elle en offrant mon service, en essayant de l'écouter, en "me faisant un" avec ses difficultés. Pas seulement accueillir avec une attitude passive, mais aller lui rencontrer.
Être avec ceux qui se sentent seuls, donner consolation à ceux qui sont tristes et réconforter ceux qui souffrent. Un ami ou un membre de la famille en difficulté, un étranger désespéré qui croise mon chemin, un réfugié que je peux aider même de loin, un enfant malade ou en situation social de risque.
Toute personne qui a une difficulté quelconque à mes côtés est une personne qui je dois prendre soin.
Répandre le bien, semer la paix, cultiver l'amour et récolter les fruits de la prospérité spirituelle pour moi-même et pour les autres.

Nenhum comentário:

Postar um comentário