Überlassen wir uns vorbehaltlos der Liebe des Vaters
Wenn es uns gelingt, uns als ersten und wichtigsten Schritt, Gott anzuvertrauen, werden wir niemals falsche Hoffnungen haben. Wir müssen immer unseren Teil dazu tun. Die Gewissheit, ob unsere Bemühungen Erfolg haben, hängt von unserem Glauben ab, so er über das rein menschliche hinausgeht.
Vorbereitung und innere Schulung sind grundlegende Voraussetzungen dafür. Indem wir uns ganz in Gottes Händen begeben, haben wir die Gewissheit, dass das für uns Beste geschehen wird, auch wenn es nicht dem entspricht, was wir ursprünglich geplant hatten.
Unser Leben, unsere Projekte, die tägliche Arbeit: legen wir alles in seine Hände, damit er aus unseren geringen Fähigkeiten ein Meisterwerk macht, unsere Grenzen zum Sieg und unsere Illusionen in echte Hoffnung verwandelt.
ABANDONÉMONOS SIN DUDARLO EN EL AMOR DEL PADRE
Si logramos dar este paso importante de confiar ante todo en Dios, nunca tendremos falsas esperanzas.
Nuestra parte siempre debe hacerse. Sin embargo, la seguridad del éxito está en la fe que va más allá de las capacidades humanas, asociada a una buena dosís de humildad.
La preparación y la capacitación son fundamentales para el éxito, pero la entrega total en manos de Dios anticipa la meta como seguridad de que lo mejor será hecho, incluso si no es lo que planeamos inicialmente.
La vida, los proyectos, el trabajo diario: entregar todo en sus manos para que Él haga de nuestra poca capacidad una obra de arte, de nuestros límites una victoria cierta y de nuestras ilusiones una verdadera esperanza.
BE COMPLETELY ABANDONED TO THE FATHER’S LOVE
If we can take this important step of trusting God first of all, we will never have false hope.
Our part must always be done. However, the certainty of success lies in faith that goes beyond human capacities, coupled with a good dose of humility.
Preparation and training are fundamental to success, but total surrender in God's hands anticipates the goal as a certainty that the best will be done, even if it is not what we originally idealized.
Life, projects, everyday work: giving everything into his hands so that He can make of our little aptitude a masterpiece, of our limits a certain victory and of our illusions a real hope.
ABBANDONIAMOCI SENZA RISERVA ALL'AMORE DEL PADRE
Se riusciamo a fare questo passo importante di fidarci prima di tutto di Dio, non avremo mai delle false speranze.
Noi dobbiamo sempre fare la nostra parte. Però la certezza dell'esito sta nella fede che va oltre le capacità umane.
La preparazione e la formazione sono fondamentali per il successo ma l'abbandono totale nelle mani di Dio anticipa la meta come certezza che la cosa migliore avverrà anche se non corrispondesse a quanto avevamo progettato inizialmente.
La vita, i progetti, il lavoro quotidiano: abbandonare tutto nelle sue mani perché Lui possa fare della nostra poca capacità un capolavoro, dei nostri limiti una vittoria certa e delle nostre illusioni una speranza reale.
ABANDONEMO-NOS SEM RESERVAS AO AMOR DO PAI
Se conseguirmos dar esse passo importante de confiar antes de tudo em Deus, não teremos nunca falsas esperanças.
A nossa parte deve ser feita sempre. Porém, a certeza do êxito está na fé que vai além das capacidades humanas, associada a uma boa dose de humildade.
O preparo e a capacitação são fundamentais para o sucesso, mas a entrega total nas mãos de Deus antecipa a meta como certeza de que o melhor será feito, mesmo que não seja o que idealizamos inicialmente.
A vida, os projetos, o trabalho quotidiano: entregar tudo em suas mãos para que Ele faça de nossa pouca capacidade uma obra-prima, de nossos limites uma vitória certa e de nossas ilusões uma esperança real.
ABANDONNONS-NOUS SANS RÉSERVE À L'AMOUR DU PÈRE
Si nous parvenons à franchir cette étape importante de faire d'abord confiance à Dieu, nous n'aurons jamais de faux espoirs. Notre part doit toujours être faite. Cependant, la certitude du succès réside dans la foi qui dépasse les capacités humaines, associée à une bonne dose d'humilité.
La préparation et la formation sont fondamentales pour réussir, mais l'abandon total entre les mains de Dieu anticipe le but comme une certitude que le mieux sera fait, même si ce n'est pas ce que nous avions initialement envisagé.
Vie, projets, travail quotidien: tout remettre entre ses mains pour qu'Il puisse faire de notre petite capacité un chef-d'œuvre, de nos limites une victoire sûre et de nos illusions un réel espoir.
ZDAJMY SIĘ CAŁKOWICIE NA MIŁOŚĆ OJCA
Jeśli uda się nam uczynić ten ważny krok zaufania najpierw Bogu,
to nigdy nie będziemy mieli złudnych nadziei.
Zawsze musimy robić to, co do nas należy, ale czy efekt naszego działania będzie pewny zależy od wiary, która może urzeczywistnić to, co nie mieści się w ludzkich możliwościach.
Dobre przygotowanie i wykształcenie mają fundamentalne znaczenie dla rezultatów, ale całkowite oddanie się w ręce Boga pozwala nam z góry założyć, że skutki naszego działania będą niewspółmiernie lepsze niż to pierwotnie planowaliśmy.
Nasze życie, plany, codzienną pracę – wszystko to powinniśmy złożyć w ręce Boga, aby On mógł z naszych skromnych możliwości uczynić arcydzieło, z naszych ograniczeń wyprowadzić pewne zwycięstwo a nasze złudzenia zmienić w realną nadzieję.
Nenhum comentário:
Postar um comentário