Die Wege der Liebe führen zu Gott
Es gibt viele Wege, die zu Gott führen, die Grundlage aller ist eine reine und wahre Liebe. Daraus schliessen wir: Liebe ist vielseitig und drückt sich in vielfältiger Weise aus. Entspringt unser Handeln aus unserer Liebe zu Gott, dann führen auch alle Wege zu ihm. Die Liebe lässt uns Gottes Gegenwart in uns und im Anderen entdecken. Wenn wir einem Tag lang, unsere Liebe ganz, auf unsere Brüder und Schwestern ausgerichtet haben, spüren wir unmittelbar die Vereinigung mit IHM. Er ist es, der uns im Gebet, in der Stille, in den Tiefen unseres Seins entgegen kommt. Wenn wir ihn fragten: Herr, wie bist du zu mir gekommen? Würde er sicher antworten: "Du warst es, der zu mir kam."
Die Wege der Liebe führen uns direkt zur Höchsten Liebe, zu Gott.
LOS SENDEROS DEL AMOR LLEVAN A DIOS
Son muchos los caminos que llevan a Dios, pero todos ellos pasan por la práctica del amor puro y verdadero.
Esto explica el significado de la frase de hoy. El amor es versátil y puede expresarse de muchas maneras, pero cuando los hechos son motivados por el amor a Dios, todos los caminos nos llevan a Él.
La práctica de amar a nuestro hermano nos hace descubrir la presencia de Dios en nosotros y en los hermanos. Después de un día lleno de gestos de amor, todos dirigidos a los hermanos, la unión con Dios es inmediata. Él viene a nuestro encuentro en la oración, en el silencio y en lo más profundo de nuestro ser. Si Le preguntásemos: Señor, como llegaste hasta mí? Sin duda, Él respondería: “Fuiste tú que viniste hasta mí.”
Los caminos del amor nos llevan directamente al Amor Supremo.
THE PATHWAYS OF LOVE LEAD TO GOD
There are many paths that lead to God, but they all pass through the practice of pure and true love.
This explains the meaning of today's phrase. Love is versatile and can be expressed in different ways, but when its acts are motivated by love for God, all these trails lead us to Him.
The practice of love for our brothers makes us discover God's presence in us and in our brothers and sisters. After a day full of gestures of love, all addressed to our brothers and sisters, union with God is immediate. He comes to meet us in prayer, in silence, in the depths of our being. If we asked Him, Lord, how did you get to me? Surely He would answer, "It was you who came to me."
The paths of love lead us directly to Supreme Love.
I SENTIERI DELL'AMORE PORTANO A DIO
Sono tanti i sentieri che conducono a Dio ma tutti passano dalla pratica dell'amore puro e vero.
Ciò spiega il senso della frase di oggi. L'amore è versatile e può esprimersi in vari modi ma quando i suoi atti sono motivati dall'amore a Dio, tutti questi sentieri portano a Lui.
La pratica dell'amore al fratello ci fa scoprire la presenza di Dio in noi e nei fratelli. Dopo un giorno pieno di gesti d'amore, tutti diretti ai fratelli, l'unione con Dio è immediata. Lui ci viene incontro nella preghiera, nel silenzio, nell'intimo del nostro essere. Se Gli domandassimo: Signore, come sei arrivato da me? Certamente Egli risponderebbe: "Sei stato tu ad arrivare da me."
I sentieri dell'amore ci conducono direttamente all'Amore Supremo.
OS CAMINHOS DO AMOR CONDUZEM A DEUS
São muitos os caminhos que conduzem a Deus, mas todos eles passam pela prática do amor puro e verdadeiro.
Isso explica o sentido da frase de hoje. O amor é versátil e pode exprimir-se em variados modos, mas quando os seus atos são motivados pelo amor a Deus, todas essas trilhas nos levam até Ele.
A prática do amor ao irmão nos faz descobrir a presença de Deus em nós e nos irmãos. Após um dia repleto de gestos de amor, todos dirigidos aos irmãos, a união com Deus é imediata. Ele vem ao nosso encontro na oração, no silêncio, no íntimo do nosso ser. Se Lhe perguntássemos: Senhor, como chegaste até mim? Certamente Ele responderia: "Foste tu que vieste até mim."
Os caminhos do amor nos conduzem diretamente ao Amor Supremo.
LES VOIES DE L'AMOUR MÈNENT À DIEU
Il existe de nombreuses voies qui mènent à Dieu. Mais elles passent toutes par la pratique de l'amour pur et vrai.
Cela explique le sens de la phrase d'aujourd'hui. L'amour est polyvalent et peut s'exprimer de plusieurs manières. Cependant lorsque ses actions sont motivées par l'amour pour Dieu, tous ces chemins nous mènent à Lui.
L'amour du prochain nous fait découvrir la présence de Dieu en nous et dans nos frères et sœurs. Après une journée remplie de gestes d'amour, tous adressés aux frères, l'union avec Dieu est immédiate. Le Seigneur vient à notre rencontre dans la prière, dans le silence, dans le plus profond de notre être.
Si nous lui demandions, Seigneur, comment es-tu arrivé à moi? Il répondrait certainement: «C'est vous qui êtes venu chez moi».
Les voies de l'amour nous mènent directement à l'Amour Suprême.
ŚCIEŻKI MIŁOŚCI PROWADZĄ DO BOGA
Wiele ścieżek może doprowadzić nas do Boga, ale na wszystkich trzeba stosować w praktyce miłość czystą i autentyczną.
To wyjaśnia znaczenie dzisiejszego hasła. Miłość jest wszechstronna i umie wyrażać się na wiele sposobów, ale żeby dojść do Boga, nasze czyny muszą być motywowane miłością do Niego.
Dzięki miłości do braci możemy odkryć obecność Boga w nas i w nich. W dniu pełnym aktów miłości do naszych braci, zjednoczenie z Bogiem jest natychmiastowe. On wychodzi nam na spotkanie w modlitwie, w ciszy, w głębi naszego jestestwa. Gdybyśmy Go spytali: „Panie, czy to Ty przyszedłeś do mnie?” Na pewno odpowiedziałby: „To ty przyszedłeś do mnie”.
Drogi miłości prowadzą nas prosto do Boga-Miłości.
Nenhum comentário:
Postar um comentário