Blicken wir auf den Gekreuzigten. Es ist sehr schwer, die Liebe hinter dem Leiden zu verstehen, aber genau in dieser Liebe, die bis zum Äußersten geht, zeigte sich Jesu Liebe für uns.
TODO COOPERA AL BIEN PARA LOS QUE AMAN A DIOS
El amor de Dios se manifiesta siempre, incluso cuando aparentemente parece lo contrario.
Tenemos una visión limitada de la realidad, la vemos e interpretamos muy superficialmente. Dios ve el todo y la profundidad de las cosas, por eso ve siempre nuestro bien y lo proporciona según su infinito amor.
Cuando no podemos ver el amor a nuestro alrededor, miremos dentro de nosotros. Es allí donde él se manifiesta más.
Si todo parece oscuro dentro de nosotros, vayamos al encuentro del hermano, porque quien ama encuentra la luz.
Cuanto más amamos, tanto más descubrimos que el amor de Dios está sobre todas las cosas y por detrás de todos los eventos.
Miremos al crucificado. Es muy difícil entender el amor que brota del sufrimiento, pero fue allí donde el amor de Jesús por nosotros llegó al extremo.
EVERYTHING WORKS WELL FOR THOSE WHO LOVE GOD
God's love always manifests itself, even when it seems the opposite.
We have a limited view of reality, we see and interpret it very superficially. God sees the whole and the depth of things, so he always cares for our good and provides according to his infinite love.
When we can't see love around us, let's look inside ourselves. That's where it manifests the most.
If everything within us seems dark, let’s go to our brother, for the one who loves finds the light.
The more we love, the more we discover that God's love is under all things and behind all events.
Let's look at the Crucified One. It is very difficult to understand the love that springs from suffering, but it was there that Jesus' love for us reached the extreme.
TUTTO CONCORRE AL BENE PER COLORO CHE AMANO DIO
L'amore di Dio si manifesta sempre, anche quando apparentemente succede il contrario.
Noi abbiamo una visione limitata della realtà, noi la vediamo e interpretiamo superficialmente. Dio vede il tutto e la profondità delle cose, per cui vede sempre il nostro bene e lo favorisce secondo il suo amore infinito.
Quando attorno a noi non vediamo l'amore, guardiamo dentro di noi stessi perché è lì che esso più si manifesta.
Se dentro di noi tutto sembra buio, andiamo incontro al fratello, perché chi ama trova la luce.
Quanto più amiamo, più scopriamo che l'amore di Dio è sotto ogni cosa e dietro tutti gli avvenimenti.
Guardiamo il Crocifisso. È tanto difficile capire l'amore che sgorga dal soffrire, ma è stato lì che l'amore di Gesù per noi è arrivato all'estremo.
TUDO COOPERA PARA O BEM DAQUELES QUE AMAM A DEUS
O amor de Deus se manifesta sempre, mesmo quando aparentemente acontece o contrário.
Nós temos uma visão limitada da realidade, nós a vemos e interpretamos muito superficialmente. Deus vê o todo e a profundidade das coisas, por isso vê sempre o nosso bem e o proporciona segundo o seu amor infinito.
Quando ao nosso redor não pudermos ver o amor, olhemos dentro de nós. É ali que ele mais se manifesta.
Se dentro de nós tudo parecer escuro, vamos ao encontro do irmão, pois quem ama encontra a luz.
Quanto mais amamos, tanto mais descobrimos que o amor de Deus está sob todas as coisas e por trás de todos os acontecimentos.
Olhemos para o Crucificado. É bem difícil entender o amor que brota do sofrer, mas foi ali que o amor de Jesus por nós chegou ao extremo.
TOUT CONCOURT AU BIEN POUR CEUX QUI AIMENT DIEU
L'amour de Dieu se manifeste toujours, même lorsqu'il semble en être autrement.
Nous avons une vision limitée de la réalité, nous voyons et interprétons les choses de manière superficielle. Dieu voit l'ensemble et la profondeur des choses, il voit donc toujours notre bien et le procure selon son amour infini.
Lorsque nous ne voyons pas l'amour autour de nous, regardons au fond de nous. C'est là qu'il se manifeste le plus.
Si tout semble sombre en nous, allons vers notre frère, car celui qui aime trouve la lumière.
Plus nous aimons, plus nous découvrons que l'amour de Dieu est sous toutes les choses et dans tous les événements.
Regardons le Crucifié. Il est très difficile de comprendre l'amour qui jaillit de la souffrance, mais c'est là que l'amour de Jésus pour nous a atteint son extrême.
BÓG Z TYMI, KTÓRZY GO MIŁUJĄ, WSPÓŁDZIAŁA WE WSZYSTKIM DLA ICH DOBRA
Miłość Boża objawia się zawsze, nawet wtedy, gdy wydaje się nam, że tak nie jest.
Nasza wizja rzeczywistości jest ograniczona, widzimy i interpretujemy ją bardzo powierzchownie. Bóg natomiast widzi rzeczy całościowo i przenika je dogłębnie, dlatego we wszystkim dostrzega nasze dobro i sprzyja mu, ponieważ miłuje nas nieskończenie.
Kiedy wokół nas nie widzimy miłości, to zacznijmy szukać jej w sobie, bo tam objawia się najwyraźniej.
Jeśli jednak wszystko w nas ogarnięte jest ciemnością, to wyjdźmy z miłością do brata, bo kto miłuje, znajduje światło.
Im bardziej miłujemy, tym bardziej odkrywamy, że miłość Boża kryje się we wszystkim i w każdym wydarzeniu.
Spójrzmy na krzyż. Bardzo trudno jest zrozumieć miłość, która wypływa z cierpienia, ale właśnie w cierpieniu miłość Jezusa do nas osiągnęła swoje apogeum.
Nenhum comentário:
Postar um comentário