sábado, 16 de julho de 2022

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Die Schönheit der Schöpfung bewundern


Wenn wir an einen schönen Ort kommen, der noch nicht von Menschenhand verändert wurde, rufen wir gewöhnlich aus: Das ist ein Paradies!
Die ursprüngliche Schönheit, üppig, harmonisch, tut unserer Seele gut. Wir kommen zur Ruhe und stehen im Einklang mit unserer Umwelt. Vor allem, wenn wir die Unermesslichkeit des Meeres oder die grenzenlose Aussicht vom Gipfel eines Berges erleben. Diese Unermesslichkeit ist auch in uns selbst. Es ist die beginnende Gegenwart Gottes in uns, die sogar unabhängig davon ist, ob unser Glauben an eine Konfession gebunden ist, oder nicht.
Die Schönheit der Schöpfung überwältigt uns und lenkt unsere Gedanken auf Gott. Und so entsteht ein stiller Dialog zwischen unserer menschlichen Seele und dem Herzen Gottes, des Schöpfers, der um uns herum pulsiert.


CONTEMPLAR LA BELLEZA DE LA CREACIÓN

Cuando vemos un lugar muy hermoso, aún no modificado por la mano del hombre, solemos decir: ¡Es un lugar paradisiaco!
La belleza original, exuberante y armoniosa, es buena para nuestra alma. Nos sentimos en paz y estamos en sintonía con el ambiente que nos rodea. Sobre todo cuando nos encontramos ante la inmensidad del mar o la vista sin límites desde lo alto de una montaña. Esta inmensidad está también dentro de nosotros. Es la presencia incipiente de Dios en nosotros que incluso es independiente de que tengamos o no una fe confesional.
La belleza de la creación maravilla y eleva nuestro pensamiento a Dios. Y entonces, se establece un diálogo silencioso entre nuestra alma de criatura y el corazón de Dios creador que late a nuestro alrededor.


CONTEMPLATE THE BEAUTY OF CREATION

When we see a very beautiful place, not yet modified by the hand of man, we usually exclaim: It is a paradisiacal place!
The original beauty, exuberant, harmonious, is good for our soul. We feel at peace, and we are attuned to our surroundings. Especially when we are faced with the immensity of the sea or the endless view from the top of a mountain. This immensity is also within us. It is the incipient presence of God in us that does not even depend on whether we have a confessional faith.
The beauty of creation enchants and elevates our thoughts to God. And then a silent dialogue is established between our soul as a creature and the heart of God the Creator that beats around us.


CONTEMPLARE LA BELLEZZA DEL CREATO

Quando vediamo un posto molto bello non ancora modificato dalla mano dell'uomo, ci viene da esclamare: È un posto paradisiaco!
La bellezza originale, esuberante, armoniosa, fa bene alla nostra anima. Noi ci sentiamo in pace ed entriamo in sintonia con la natura attorno a noi. Soprattutto quando ci troviamo davanti all'immensità del mare o alla vista senza confini dalla cima di una montagna. Questa immensità è anche dentro di noi. È la presenza incipiente di Dio in noi, che c'è indipendentemente dall'avere o meno una fede confessionale.
La bellezza del creato sazia l'anima e innalza il pensiero verso Dio. E allora si stabilisce un dialogo silenzioso tra la nostra anima di creatura ed il cuore di Dio Creatore che pulsa intorno a noi.


CONTEMPLAR A BELEZA DA CRIAÇÃO

Quando vemos um lugar muito bonito, ainda não modificado pela mão do homem, costumamos exclamar: É um lugar paradisíaco!
A beleza original, exuberante, harmoniosa, faz bem à nossa alma. Nós nos sentimos em paz e entramos em sintonia com o ambiente à nossa volta. Sobretudo quando nos deparamos com a imensidão do mar ou a vista sem confins do alto de uma montanha. Essa imensidão está também dentro de nós. É a presença incipiente de Deus em nós que independe até mesmo de se ter ou não uma fé confessional.
A beleza da criação extasia e eleva o nosso pensamento a Deus. E então, se estabelece um diálogo silencioso entre a nossa alma de criatura e o coração de Deus Criador que pulsa ao nosso redor.


CONTEMPLER LA BEAUTÉ DE LA CRÉATION

Lorsque nous voyons un très bel endroit, pas encore modifié par la main de l'homme, nous nous exclamons généralement : c'est un paradis !
La beauté originelle, exubérante, harmonieuse, fait du bien à notre âme. Nous nous sentons en paix et nous nous mettons en phase avec l'environnement qui nous entoure. Surtout lorsque nous sommes confrontés à l'immensité de la mer ou à la vue imprenable du sommet d'une montagne. Cette immensité est aussi en nous. C'est la présence de Dieu en nous qui est indépendante même du fait que nous ayons une foi religieuse ou non.
La beauté de la création nous submerge et élève nos pensées vers Dieu. C'est ainsi que s'établit un dialogue silencieux entre notre âme de créature et le cœur du Dieu Créateur qui palpite autour de nous.


KONTEMPLUJMY PIĘKNO STWORZENIA

 

Kiedy widzimy jakieś piękne miejsce, jeszcze nie zmienione ręką człowieka, to chcemy wołać z zachwytu: To jest raj na ziemi!

To autentyczne, przebogate, harmonijne piękno bardzo dobrze wpływa na naszego ducha. Wnosi w naszą duszę pokój i sprawia, że czujemy się wkomponowani w otaczającą nas przyrodę. Czujemy to zwłaszcza wtedy, gdy mamy przed sobą bezkres morza lub bezgraniczny widok ze szczytu góry.

Ten bezkres rozpościera się również w naszym wnętrzu. Jest nim pierwotna obecność Boga w nas niezależnie od tego, czy w Niego wierzymy, czy nie. A piękno stworzenia syci naszą duszę i wznosi nasze myśli ku Bogu.

Nawiązuje się wówczas cichy dialog między naszą duszą stworzenia a pulsującym wokół nas sercem Boga Stwórcy.

Nenhum comentário:

Postar um comentário