Sehen wir einander immer wieder neu
Wenn wir Gott aufrichtig um Vergebung bitten, vergibt er uns nicht nur, sondern er löscht auch all unsere Schuld aus seinem Herzen.
Er sieht uns völlig neu, mit einer Zuversicht, die uns wieder aufstehen lässt. Seine Liebe und sein Vertrauen geben uns Halt.
Tun wir das Gleiche untereinander.
Glauben wir uns gegenseitig. Glauben wir daran, dass der andere sich ändern kann, so wie auch wir wollen, dass er an uns glaubt.
Schenken wir das Vertrauen, das wir uns selbst wünschen, auch anderen, insbesondere dem Nächsten, der am meisten in Verruf geraten ist.
Vergebung, Liebe und Vertrauen erneuern uns und schenken uns neues Leben.
VERNOS NUEVOS EN CADA MOMENTO
Cuando le pedimos perdón a Dios con sinceridad, Él no sólo nos perdona, sino que también cancela de Su corazón la ofensa recibida. Nos ve totalmente nuevos, con una confianza que nos hace levantarnos de la caída. Su amor y confianza nos sostienen.
Hagamos lo mismo entre nosotros. Creamos unos en los otros. Creamos que el otro puede cambiar, así como queremos que crean en nosotros.
La confianza que queremos para nosotros, tratemos de darla también a los demás, especialmente al hermano más desprestigiado.
El perdón, el amor y la confianza, regeneran y dan vida nueva.
SEE EACH OTHER WITH NEW EYES ALL THE TIME
As we ask God sincerely for forgiveness, He not only forgives us, but also cancels from his heart the offense he has received. He sees us totally new, with a confidence that lifts us up from the fall.
Let's do the same among ourselves. Let's believe in each other. Let's believe the other can change, just like we want them to believe in us.
The trust we want for ourselves, let us also try to give it to others, especially the most discredited brother.
Forgiveness, love and trust regenerate and give new life.
VEDERCI NUOVI IN OGNI MOMENTO
Quando chiediamo sinceramente perdono a Dio, Egli non solo ci perdona, ma cancella anche dal suo cuore l'offesa ricevuta. Ci vede totalmente nuovi, con una fiducia che ci fa rialzare dalla nostra caduta. Il suo amore e la sua fiducia ci sostengono.
Facciamo lo stesso tra di noi. Cerchiamo di credere l'uno nell'altro. Crediamo che l'altro possa cambiare, così come vogliamo che gli altri credano in noi.
La fiducia che vogliamo per noi stessi, cerchiamo di darla anche agli altri, soprattutto al fratello più screditato.
Il perdono, l'amore e la fiducia rigenerano e danno nuova vita.
VERMO-NOS NOVOS EM TODOS OS MOMENTOS
Ao pedirmos perdão a Deus com sinceridade, Ele não apenas nos perdoa, como também cancela do seu coração a ofensa recebida. Vê-nos totalmente novos, com uma confiança que nos faz reerguer da queda. O seu amor e confiança nos sustentam.
Façamos o mesmo entre nós. Acreditemos uns nos outros. Acreditemos que o outro pode mudar, assim como queremos que acreditem em nós.
A confiança que queremos para nós, procuremos dá-la também aos outros, sobretudo ao irmão mais desacreditado.
O perdão, o amor e a confiança regeneram e dão vida nova.
SE VOIR NOUVEAUX À CHAQUE INSTANT
Lorsque nous demandons sincèrement pardon à Dieu, non seulement il nous pardonne, mais il annule aussi de son cœur l'offense reçue. Il nous voit comme totalement nouveaux, avec une confiance qui nous fait nous relever de notre chute. Son amour et sa confiance nous soutiennent.
Faisons de même entre nous. Croyons en l'autre. Croyons que l'autre peut changer, tout comme nous voulons que les autres croient en nous.
La confiance que nous voulons pour nous-mêmes, essayons de la donner aussi aux autres, surtout au frère le plus discrédité.
Le pardon, l'amour et la confiance régénèrent et donnent une nouvelle vie.
PATRZMY NA SIEBIE W KAŻDEJ CHWILI JAKBYŚMY BYLI NOWYMI
Kiedy szczerze prosimy Boga o przebaczenie, On nie tylko nam przebacza, ale także wymazuje ze swojego serca doznaną obrazę. Widzi nas zupełnie nowymi i okazuje nam zaufanie, które podnosi nas z upadku. Jego miłość i zaufanie podtrzymują nas.
Postępujmy tak samo między nami. Starajmy się wierzyć sobie nawzajem. Okazujmy drugim zaufanie, że mogą się zmienić, tak samo jakbyśmy chcieli, by inni ufali nam.
Takim samym zaufaniem, jakiego pragniemy dla siebie, powinniśmy darzyć innych a zwłaszcza braci najbardziej skompromitowanych.
Przebaczenie, miłość i zaufanie odbudowują nas i dają nam nowe życie.
Nenhum comentário:
Postar um comentário