quarta-feira, 26 de outubro de 2022

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Das Wohl der anderen im Blick haben


Egoismus macht uns blind und wir sehen die Bedürfnisse der anderen nicht.
Wenn wir aus Eigennutz handeln, isolieren wir uns nach und nach und fallen in eine unvermeidliche Einsamkeit.
Das Leben im Kollektiv, in der Gemeinschaft, hat seine Anforderungen. Wir müssen individuelle Wünsche zurückstellen, und der Gemeinschaft den Vorrang geben. An den anderen zu denken, ist die Regel für alljene, die umdenken und zum Wohle aller leben wollen.
Es mag wie eine Entbehrung erscheinen, aber in Wahrheit ist der Gewinn viel größer als das, was man zu verlieren glaubt.
Ein Leben in Gemeinschaft gibt uns in schwierigen Zeiten Sicherheit und Halt. In glücklichen Momenten wächst in uns die Freude.
Es lohnt sich also, unseren Individualismus zu opfern, um an das Wohl des anderen zu denken und uns mit ihm "eins" zu machen.


PENSAR EN EL BIEN DEL OTRO

El egoísmo nos ciega y no vemos las necesidades del prójimo.
Cuando actuamos por interés propio, poco a poco nos aislamos y caemos en la inevitable soledad.
La vida pensada en lo colectivo, en comunidad, tiene sus exigencias. Debemos poner lo individual en segundo plano para pensar como un todo. Pensar en el otro es la regla, para quien quiere marcar el ritmo y vivir bien.
Puede parecer una privación, pero en realidad, la ganancia es más grande que aquello que se piensa que estamos perdiendo.
La seguridad de una vida comunitaria nos sostiene en las horas difíciles y multiplica nuestra alegría en los momentos felices.
Por tanto, vale la pena sacrificar nuestro individualismo, para pensar en el bien del otro y nos volvemos “uno” con él.


THINK OF THE GOOD OF THE OTHER

Selfishness makes us blind to the needs of others.
When we act out of self-interest, little by little we isolate ourselves and fall into inevitable loneliness.
Life thought of collectively, in community, has its demands. We must put the individual in second place in order to think as a whole. To think of the other is the rule for those who want to get in step and live well.
It may seem like a deprivation, but in truth, the gain is much greater than what we think we are losing.
The security of a community life sustains us in difficult times and multiplies our joy in happy moments.
Therefore, it is worth sacrificing our individualism in order to think of the good of the other and become "one" with him.


PENSARE AL BENE DELL'ALTRO

L'egoismo ci rende ciechi e non vediamo i bisogni degli altri.
Quando agiamo per interesse personale, a poco a poco ci isoliamo e cadiamo in un'inevitabile solitudine.
La vita pensata collettivamente, in comunità, ha le sue esigenze. Dobbiamo mettere l'individuale in secondo piano per pensare come un insieme. Pensare all'altro è la regola per chi vuole segnare il passo e vivere bene.
Può sembrare una privazione, ma in realtà il guadagno è molto maggiore di quanto pensiamo di perdere.
La sicurezza di una vita comunitaria ci sostiene nei momenti difficili e moltiplica la nostra gioia nei momenti felici.
Vale quindi la pena di sacrificare il nostro individualismo per pensare al bene dell'altro e diventare "uno" con lui.


PENSAR NO BEM DO OUTRO

O egoísmo nos deixa cegos e não vemos as necessidades do próximo.
Quando agimos por interesse próprio, pouco a pouco nos isolamos e caímos na inevitável solidão.
A vida pensada no coletivo, em comunidade, tem as suas exigências. Devemos colocar em segundo plano o individual, para pensar como um todo. Pensar no outro é a regra, para quem quer acertar o passo e viver bem.
Pode parecer uma privação, mas na verdade, o ganho é bem maior do que aquilo que se pensa estar perdendo.
A segurança de uma vida comunitária nos sustenta nas horas difíceis e multiplica a nossa alegria nos momentos felizes.
Portanto, vale a pena sacrificar o nosso individualismo, para pensarmos no bem do outro e nos tornarmos "um" com ele.


PENSER AU BIEN DE L'AUTRE

L'égoïsme nous rend aveugles et nous ne voyons pas les besoins des autres.
Lorsque nous agissons par intérêt personnel, nous nous isolons peu à peu et nous tombons dans une solitude inévitable.
La vie pensée collectivement, en communauté, a ses exigences. Nous devons mettre l'individu au second plan afin de penser comme un tout. Penser à l'autre est la règle pour ceux qui veulent donner le ton et bien vivre.
Cela peut sembler une privation, mais en fait le gain est bien plus important que ce que nous pensons perdre.
La sécurité d'une vie communautaire nous soutient dans les moments difficiles et multiplie notre joie dans les moments heureux.
Il vaut donc la peine de sacrifier notre individualisme pour penser au bien de l'autre et nous faire "un" avec lui.


MIEJMY NA UWADZE DOBRO DRUGIEGO CZŁOWIEKA

 

Egoizm zaślepia nas tak bardzo, że nie jesteśmy w stanie dostrzec potrzeb innych ludzi. Gdy działamy z pobudek egoistycznych, to powoli izolujemy się od innych i popadamy w nieuchronną samotność.

Życie pojmowane wspólnotowo, czyli we wspólnocie, ma swoje wymagania. Musimy odsuwać sprawy osobiste na dalszy plan, by obejmować całą wspólnotę. Mieć na uwadze dobro drugich to zasada dla tych, którzy chcą zrównać krok i dobrze żyć.

Może się wydawać, że jest to strata, ale w rzeczywistości zyskujemy o wiele więcej niż się nam wydaje, że tracimy.

Poczucie bezpieczeństwa w życiu wspólnotowym w chwilach trudnych podtrzymuje nas na duchu a w chwilach radosnych pomnaża naszą radość.

Warto więc poświęcić nasz indywidualizm, aby mieć na uwadze dobro drugiego człowieka i stać się z nim „jedno”.

Nenhum comentário:

Postar um comentário