segunda-feira, 23 de janeiro de 2023

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Aufrichtig verzeihen


Wenn wir nicht verzeihen können, sind wir nicht völlig mit Gott vereint.
Es ist schwer, dies zu sagen, aber es ist wahr. Gott ist unendlich barmherzig und seine Liebe verzeiht alle unsere Fehler. Wenn wir nicht dasselbe mit unseren Brüdern und Schwestern tun, werden wir viel von unserer Ähnlichkeit mit Ihm verlieren.
Jesus stellt einen Vergleich zwischen einem Weinstock und seinen Reben an. Wenn Jesus der Weinstock ist und wir die Reben sind, empfangen wir den Saft, aus dem Stamm und alles darin enthaltene.
Wenn ein Zweig den Saft nicht aufnimmt, verdorrt er und stirbt ab.
Die Verzeihung ist Teil des Lebens Gottes in uns. Wer sie praktiziert, hat ein friedvolles Herz und bringt viele Früchte  wie Güte, Sanftmut und Harmonie hervor.
Wer in der Lage ist, aufrichtig zu verzeihen, kann Gott alles geben, denn er hat bereits das gegeben, was ihn am meisten kostet.


PERDONAR CON UN CORAZÓN SINCERO

Si no sabemos perdonar no estamos totalmente unidos a Dios.
Es duro decir eso, pero es verdad. Dios es misericordia infinita y su amor cubre todas nuestras faltas con su perdón. Si no hacemos lo mismo con nuestros hermanos perderemos mucho de nuestra semejanza con Él.
Jesús hace la comparación de la vid con los sarmientos. Si Él es la vid y nosotros los sarmientos, recibimos la savia que brota del tallo y todo lo que contiene.
Si una rama no recibe la savia, se seca y muere.
El perdón hace parte de la vida de Dios en nosotros. Quien lo ejercita tiene el corazón tranquilo y en paz, y produce muchos frutos de bondad, mansedumbre y armonía.
Quien logra perdonar con sinceridad de corazón, logra dar todo a Dios, porque ya ha dado lo que más le cuesta.


FORGIVE WITH A SINCERE HEART

If we are not ready to forgive, we are not totally united with God.
It is hard to say, but it's true. God is infinite mercy, and his love covers all our faults with his forgiveness. If we do not do the same with our brothers, we will lose much of our likeness to Him.
Jesus does a comparison of the vine and the branches. If He is the vine and we are the branches, we receive the sap that comes from the stem and all that is contained in it.
If a branch doesn't get sap, it dries and dies.
Forgiveness is part of God's life in us. Those who exercise it have a quiet and peaceful heart, and produce many fruits of goodness, meekness, and harmony.
Those who manage to forgive with a sincere heart, manage to give everything to God, for he has already given what costs him the most.


PERDONARE CON CUORE SINCERO

Se non sappiamo perdonare non siamo totalmente uniti a Dio.
È difficile dirlo, ma è vero. Dio è misericordia infinita e il suo amore copre tutte le nostre colpe con il suo perdono. Se non facciamo lo stesso con i nostri fratelli e sorelle, perdiamo molto della nostra somiglianza con Lui.
Gesù fa il paragone tra la vite e i tralci. Se Lui è la vite e noi siamo i tralci, riceviamo la linfa che proviene dal fusto e tutto ciò che vi è contenuto.
Se un ramo non riceve la linfa, appassisce e muore.
Il perdono fa parte della vita di Dio in noi. Chi lo esercita ha un cuore sereno e tranquillo e produce molti frutti di bontà, mitezza e armonia.
Chi è capace di perdonare con cuore sincero, è capace di dare tutto a Dio, perché ha già dato ciò che gli costa di più.


PERDOAR COM SINCERIDADE DE CORAÇÃO

Se não sabemos perdoar não estamos totalmente unidos a Deus.
É duro dizer isso, mas é verdade. Deus é misericórdia infinita e seu amor cobre todas as nossas faltas com seu perdão. Se não fizermos o mesmo com nossos irmãos perderemos grande parte de nossa semelhança com Ele.
Jesus faz a comparação da videira com os ramos. Se Ele é a videira e nós somos os ramos, recebemos a seiva que vem do caule e tudo o que nela está contido.
Se um ramo não recebe a seiva, seca e morre.
O perdão faz parte da vida de Deus em nós. Quem o pratica tem o coração tranquilo e em paz, e produz muitos frutos de bondade, mansidão e harmonia.
Quem consegue perdoar com sinceridade de coração, consegue dar tudo a Deus, pois já deu o que mais lhe custa.


PARDONNER D'UN COEUR SINCÈRE

Si nous ne savons pas pardonner, nous ne sommes pas totalement unis à Dieu.
C'est difficile à dire, mais c'est vrai. Dieu est infiniment miséricordieux et son amour couvre toutes nos fautes par son pardon. Si nous ne faisons pas de même avec nos frères et sœurs, nous perdrons beaucoup de notre ressemblance avec Lui.
Jésus fait la comparaison entre la vigne et les sarments. S'il est la vigne et que nous sommes les sarments, nous recevons la sève qui vient de la tige et tout ce qu'elle contient.
Si une branche ne reçoit pas la sève, elle se dessèche et meurt.
Le pardon fait partie de la vie de Dieu en nous. Celui qui l'exerce a un cœur paisible et produit de nombreux fruits de bonté, de douceur et d'harmonie.
Celui qui est capable de pardonner avec sincérité de cœur, est capable de tout donner à Dieu, parce qu'il a déjà donné ce qui lui coûte le plus.


PRZEBACZAJMY ZE SZCZEREGO SERCA

 

Jeśli nie umiemy przebaczać, nie jesteśmy całkowicie zjednoczeni z Bogiem.

Trudno to stwierdzić, ale taka jest prawda. Bóg jest nieskończonym miłosierdziem i Jego miłość zakrywa wszystkie nasze winy przebaczeniem. Jeśli nie postępujemy tak samo wobec naszych braci i sióstr, to traci na tym nasze podobieństwo do Niego.

Jezus porównuje krzew winny z latoroślami. Jeśli On jest krzewem winnym, a my latoroślami, to właśnie z krzewu czerpiemy życiodajne soki i wszystko, co on ma. Jeśli gałązka nie otrzyma tych soków, to usycha i umiera.

Przebaczenie jest częścią życia Bożego w nas. Kto je praktykuje, ma pogodne i spokojne serce i rodzi wiele owoców dobroci, łagodności i harmonii.

Kto potrafi przebaczać ze szczerego serca, ten jest w stanie oddać Bogu wszystko, bo dał już to, co go najwięcej kosztuje.

Nenhum comentário:

Postar um comentário