Freut euch zu jeder Zeit!
Eine wörtlich gelebte christliche Liebe bringt erfüllt unser Herz mit wahrer Freude. Es ist die Freude, in einer ständigen Beziehung zu Gott zu stehen, mit ihm in jeder Situation zu leben, sei sie traurig oder fröhlich.
Eine Freude, die über Selbstvertrauen und Optimismus hinausgeht; darüber hinaus, ob wir gesund oder krank sind: ob wir einen Überfluss oder einen Mangel an materiellen Dingen haben. Die Freude, Gott im Herzen zu haben, geht über alles hinaus.
Chiara Lubich sagte 1984 in einer Ansprache an junge Menschen: "Die Freude des Christen ist (...) die Essenz der Liebe, die durch den Schmerz destilliert wird (...) Deshalb hat sie die apostolische Kraft eines Blicks auf das Paradies"¹.
Für heute: Freut euch, betet und dankt für alles. Danken wir für alle Freuden, die wir durch die Gegenwart Gottes in unserem Herzen erfahren.
¹ - Auszug aus dem Kommentar zum Wort des Lebens für Dezember 2018.
ESTAR SIEMPRE ALEGRES
El amor cristiano vivido al pie de la letra hace brotar en nuestro corazón la verdadera alegría. La alegría de estar en continua relación con Dios, viviendo con Él todas las situaciones, ya sean ellas tristes o alegres.
Una alegría que va más allá de la autoconfianza y el optimismo; va más allá de tener o no buena salud; de estar en abundancia o en carencia de cosas materiales. La alegría de tener a Dios en el corazón va más allá de todo.
Chiara Lubich, hablando a los jóvenes en 1984, decía: “La alegría del cristiano es (...) esencia de amor destilada del dolor. (…) Por lo tanto, tiene la fuerza apostólica de un resquicio de Paraíso” ¹
Para hoy: alegrarse, orar y agradecer por todo. Agradecer todas las alegrías vividas con la presencia de Dios en nuestro corazón.
¹ - Extraído del comentario de la Palabra de Vida de diciembre de 2018.
ALWAYS BE JOYFUL
Christian love lived to the letter brings true joy to the sprout in our hearts. The joy of being in a continuous relationship with God, living with Him in all situations, whether sad or joyful.
A joy that goes beyond self-confidence and optimism; it goes beyond whether or not you are in good health; of being in the abundance or lack of material things. The joy of having God in your heart goes beyond anything else.
Chiara Lubich, speaking to young people in 1984, said: "The joy of the Christian is ... the essence of love distilled by pain. (...) For this reason, it has the apostolic power of a sliver of Paradise"¹
For today: rejoice, pray, and give thanks for everything. To be grateful for all the joys experienced with the presence of God in our hearts.
¹ - Extracted from the commentary on the Word of Life of December 2018.
ESSERE SEMPRE LIETI
L'amore cristiano vissuto alla lettera porta la vera gioia ai nostri cuori, la gioia di essere in continua relazione con Dio, vivendo con Lui ogni situazione, sia triste che gioiosa.
Una gioia che va al di là dell'autostima e dell'ottimismo; va oltre l'essere o meno in buona salute; l'essere nell'abbondanza o nella mancanza di cose materiali. La gioia di avere Dio nel cuore va oltre ogni cosa.
Chiara Lubich, parlando ai giovani nel 1984, ha dichiarato: "La gioia del cristiano è (...) essenza d'amore distillata dal dolore. (...) per questo ha la forza apostolica di uno squarcio di Paradiso"¹
Oggi: gioire, pregare e ringraziare per tutto. Ringraziare tutte le gioie vissute con la presenza di Dio nel nostro cuore.
¹ - Dal commento alla Parola di Vita di dicembre 2018.
ALEGRAR-SE SEMPRE
O amor cristão vivido ao pé da letra faz brotar em nosso coração a verdadeira alegria. A alegria de estar em contínuo relacionamento com Deus, vivendo com Ele todas as situações, sejam elas tristes ou alegres.
Uma alegria que vai além da autoconfiança e do otimismo; vai além de estar ou não com boa saúde; de estar na abundância ou na carência das coisas materiais. A alegria de ter Deus no coração vai além de tudo.
Chiara Lubich, falando aos jovens em 1984, disse: “A alegria do cristão é (...) essência de amor destilada pela dor. (…) Por isso, tem a potência apostólica de uma nesga de Paraíso”¹
Para hoje: alegrar-se, orar e agradecer por tudo. Agradecer todas as alegrias vividas com a presença de Deus em nosso coração.
¹ - Extraído do comentário à Palavra de Vida de dezembro de 2018.
ÊTRE TOUJOURS HEUREUX
L'amour chrétien vécu à la lettre apporte la vraie joie à nos cœurs. La joie d'être en relation continue avec Dieu, de vivre avec lui dans toutes les situations, qu'elles soient tristes ou joyeuses.
Une joie qui dépasse la confiance en soi et l'optimisme; va au-delà d'être ou pas en bonne santé; d'être dans l'abondance ou dans le manque de choses matérielles. La joie d'avoir Dieu dans le cœur va au-delà de tout.
Chiara Lubich, s’adressant à des jeunes en 1984, a déclaré: "La joie du chrétien est l’essence de l’amour distillé de la douleur. [...] Il y a donc la force apostolique d'un aperçu du paradis "¹
Aujourd'hui: se réjouir, prier et rendre action de grâce pour tout. Remercier pour toutes les joies vécues avec la présence de Dieu dans nos cœurs.
¹ - Extrait du commentaire sur la Parole de vie de décembre 2018
ZAWSZE SIĘ RADUJMY
Miłość chrześcijańska wcielona w życie co do słowa wlewa w nasze serca prawdziwą radość: radość z bycia w ciągłej relacji z Bogiem dzięki przeżywaniu z Nim każdej sytuacji, tak smutnej, jak i radosnej.
Radość ta jest czymś więcej niż poczucie własnej wartości czy optymizm; czymś więcej niż zdrowie czy choroba; czymś więcej niż obfitość dóbr materialnych lub ich brak. Radość z posiadania Boga w sercu jest cenniejsza niż wszystko inne.
Chiara Lubich w swoim wystąpieniu do młodzieży w r. 1984 powiedziała: „Radość chrześcijanina jest jak (...) istota miłości wydobyta z cierpienia (...); z tego powodu ma ona apostolską moc «kawałka» Raju”.¹
A co dzisiaj? Radujmy się, módlmy się i dziękujmy za wszystko. Dziękujmy za wszystkie radości przeżyte w obecności Boga w naszych sercach.
Nenhum comentário:
Postar um comentário