Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

segunda-feira, 31 de março de 2025

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Kleine Taten der Liebe vollbringen


Diese oft einfachen und unerwarteten Taten haben eine positive Wirkung auf das Leben derer, die sie empfangen, als auch für die, die sie ausüben.

Kleine Taten der Liebe können viele Formen annehmen: ein freundliches Lächeln einem Fremden gegenüber, ein aufmunterndes Wort zu einem Arbeitskollegen oder ein Hilfsangebot an einen Notleidenden.

Sie können uns auch daran erinnern, wie wichtig Großzügigkeit ist. 

Sie helfen uns, zu entschleunigen  und Beziehungen und den Umgang miteinander mehr zu schätzen. Sie zeigen uns, dass selbst in kleinsten Taten einen deutlichee Unterschied sichtbar werden kann.

Darüber hinaus trägt unsere Liebe zu einem Kreislauf der Freundlichkeit bei, der sich auf Gegenseitigkeit stützt. 

Jede kleine Tat der Liebe ist eine Gelegenheit, die Welt um uns herum zu verändern. Besonders dort, wo es keine Liebe gibt.



HACER PEQUEÑOS GESTOS DE AMOR

Estos gestos, a menudo sencillos e inesperados, tienen un impacto beneficioso tanto en la vida de quienes los reciben como de quienes los realizan.
Los pequeños actos de amor pueden tomar muchas formas: una sonrisa amigable a un extraño, una palabra de aliento a un compañero de trabajo o un gesto de ayuda a alguien en necesidad.
Realizar estos actos de amor también puede recordarnos la importancia de la generosidad.
Estos pequeños gestos nos ayudan a reducir la velocidad y a valorar las relaciones e interacciones con los demás. Ellos nos muestran que incluso con las acciones más pequeñas, podemos hacer una diferencia significativa.
Además, cuando practicamos pequeños actos de amor, estamos contribuyendo a un ciclo de bondad, que alimenta el amor recíproco.
Cada pequeño gesto de amor es una oportunidad para transformar el mundo que nos rodea. Especialmente donde no hay amor.


DO SMALL ACTS OF LOVE

These gestures, often simple and unexpected, have a beneficial impact both on the lives of those who receive them and on those who practice them.
Small acts of love can take many forms: a friendly smile to a stranger, a word of encouragement to a coworker, or a gesture of help to someone in need. 
Performing these acts of love can also remind us of the importance of generosity. 
These small gestures help us slow down and value relationships and interactions with each other. They show us that even in the smallest actions, we can make a significant difference.
Furthermore, when we practice small acts of love, we are contributing to a cycle of kindness, which feeds reciprocal love. 
Every small gesture of love is an opportunity to transform the world around us. Especially where there is no love.


FARE PICCOLI ATTI D'AMORE

Questi gesti, spesso semplici e inaspettati, hanno un impatto benefico sulla vita sia di chi li riceve sia di chi li pratica.
I piccoli atti d'amore possono assumere molte forme: un sorriso amichevole per uno sconosciuto, una parola di incoraggiamento per un collega di lavoro o un gesto di aiuto per qualcuno in difficoltà.
Compiere questi atti d'amore può anche ricordarci l'importanza della generosità.
Questi piccoli gesti ci aiutano a rallentare e a dare valore alle relazioni e alle interazioni con gli altri. Ci mostrano che, anche nelle azioni più piccole, possiamo fare una differenza significativa.
Inoltre, quando pratichiamo piccoli atti d'amore, contribuiamo a un ciclo di bontà che alimenta l'amore reciproco.
Ogni piccolo gesto d'amore è un'opportunità per trasformare il mondo che ci circonda. Soprattutto dove non c'è amore.


FAZER PEQUENOS ATOS DE AMOR

Esses gestos, muitas vezes simples e inesperados, têm um impacto benéfico tanto na vida de quem os recebe quanto na de quem os pratica.
Os pequenos atos de amor podem assumir muitas formas: um sorriso amigável para um estranho, uma palavra de encorajamento para um colega de trabalho, ou um gesto de ajuda a alguém em necessidade. 
Realizar esses atos de amor também pode nos lembrar da importância da generosidade. 
Esses pequenos gestos nos ajudam a desacelerar e a valorizar as relações e interações uns com os outros. Eles nos mostram que, mesmo nas menores ações, podemos fazer uma diferença significativa.
Além disso, quando praticamos pequenos atos de amor, estamos contribuindo para um ciclo de bondade, que alimenta o amor recíproco. 
Cada pequeno gesto de amor é uma oportunidade de transformar o mundo ao nosso redor. Principalmente onde não existe amor.


FAIRE DE PETITS ACTES D'AMOUR

Ces gestes, souvent simples et inattendus, ont un impact bénéfique sur la vie de ceux qui les reçoivent et de ceux qui les pratiquent.
Les petits gestes d'amour peuvent prendre de nombreuses formes : un sourire amical pour un inconnu, un mot d'encouragement pour un collègue de travail ou un geste d'aide pour une personne dans le besoin.
L'accomplissement de ces actes d'amour peut également nous rappeler l'importance de la générosité.
Ces petits gestes nous aident à ralentir et à valoriser les relations et les interactions avec les autres. Ils nous montrent que, même dans les plus petites actions, nous pouvons faire une différence significative.
De plus, lorsque nous pratiquons de petits actes d'amour, nous contribuons à un cycle de bonté qui nourrit l'amour réciproque.
Chaque petit geste d'amour est une occasion de transformer le monde qui nous entoure. Surtout là où il n'y a pas d'amour.


CZYŃMY DROBNE UCZYNKI MIŁOŚCI

 

Te gesty, często proste i nieoczekiwane, mają korzystny wpływ na życie tak odbiorcy, jak i dobroczyńcy.

Drobne uczynki miłości mogą przybierać różne formy: przyjaznego uśmiechu dla kogoś nieznajomego, słowa zachęty dla kolegi w pracy lub gestu pomocy dla kogoś w potrzebie. Czynienie tych aktów miłości może również przypominać nam o znaczeniu wielkoduszności.

Te drobne gesty pomagają nam zwolnić tempo życia i zwrócić większą uwagę na nasze relacje i interakcje z innymi. Pokazują nam, że nawet w najdrobniejszych czynnościach możemy dokonać znaczącej zmiany.

Co więcej, kiedy czynimy drobne uczynki miłości, przyczyniamy się do poszerzenia pasma dobra kultywowanego w miłości wzajemnej.

Każdy drobny akt miłości jest okazją do przemieniania otaczającego nas świata. Zwłaszcza tam, gdzie miłości nie ma.

domingo, 30 de março de 2025

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Die Freude teilen


Wenn wir unsere Glücksmomente mit anderen teilen, vermehren wir nicht nur die Freude, sondern schaffen auch besonders heilsame Erinnerungen.

Augenblicke, die wir gefeiert haben, z. B. persönliche Erfolge, Treffen mit Freunden, sogar kleine alltägliche Fortschritte; bekommen eine noch größere Bedeutung, wenn wir sie mit anderen teilen.

Solche Momente erinnern uns daran, dass wir nicht allein sind und dass es Menschen gibt, die sich für uns interessieren und an unserem Glück erfreuen.

Freude muss nicht etwas Großes und Spektakuläres sein, um geteilt zu werden, es können auch kleine tägliche Erfolge und Entdeckungen sein; es kann das Teilen dessen sein, was Gott in unserem Leben bewirkt. Und das ist die größte Freude, die wir mit allen teilen können.

Unsere Verbindung mit Gott ist ein Moment reinen Glücks für uns und für die Menschen um uns herum, ein Netz der Positivität, das die Herzen vieler Menschen berühren kann.



COMPARTIR LA ALEGRÍA

Cuando compartimos nuestros momentos de felicidad con los demás, no sólo multiplicamos esa alegría, sino que también creamos recuerdos saludables.
Los momentos de celebración, como los logros personales, los encuentros con amigos o incluso las pequeñas victorias cotidianas, cuando se comparten, adquieren un significado aún más grande.
Estos momentos nos recuerdan que no estamos solos y que hay personas que se preocupan y se alegran por nuestra felicidad.
La alegría no tiene que ser algo grandioso y espectacular para ser compartida, pueden ser pequeños logros y descubrimientos en la vida cotidiana; podemos compartir lo que Dios hace en nuestra vida. Y esa es la alegría más grande que podemos compartir con todos.
Nuestra unión con Dios es un momento de pura felicidad para nosotros y para quienes nos rodean, creando una red de positividad que puede tocar el corazón de muchas personas.


SHARE JOY

When we share our moments of happiness with others, we not only multiply that joy, but we also create healthy memories.
Moments of celebration, such as personal achievements, meetings with friends, or even small daily victories, when shared, take on an even greater meaning.
These moments remind us that we are not alone and that there are people who care and rejoice for our happiness.
Joy does not have to be something great and spectacular to be shared, it can be small achievements and discoveries of everyday life; it can be the sharing of what God accomplishes in our lives. And that is the greatest joy we can share with everyone.
Our union with God is a time of pure happiness for us and those around us, creating a network of positivity that can touch the hearts of many people.


CONDIVIDERE LA GIOIA

Quando condividiamo i nostri momenti di felicità con gli altri, non solo moltiplichiamo la gioia, ma creiamo anche ricordi sani.
I momenti di festa, come i successi personali, gli incontri con gli amici o anche le piccole vittorie quotidiane, se condivisi, assumono un significato ancora più grande.
Questi momenti ci ricordano che non siamo soli e che ci sono persone che ci danno importanza e gioiscono della nostra felicità.
La gioia non deve essere necessariamente qualcosa di grandioso e spettacolare per essere condivisa, ma può essere costituita da piccole conquiste e scoperte quotidiane; può essere la condivisione di ciò che Dio sta facendo nella nostra vita. E questa è la gioia più grande che possiamo condividere con tutti.
La nostra unione con Dio è un momento di pura felicità per noi e per chi ci circonda, creando una rete di positività che può toccare il cuore di molte persone.


COMPARTILHAR A ALEGRIA

Quando dividimos nossos momentos de felicidade com os outros, não só multiplicamos essa alegria, mas também criamos memórias saudáveis.
Momentos de celebração, como conquistas pessoais, reuniões com amigos ou até pequenas vitórias diárias, quando compartilhados, ganham um significado ainda maior.
Esses momentos nos lembram que não estamos sozinhos e que há pessoas que se importam e se alegram com a nossa felicidade.
A alegria não precisa ser algo grandioso e espetacular para poder ser compartilhada, podem ser pequenas conquistas e descobertas do dia a dia; pode ser a partilha do que Deus realiza em nossa vida. E essa é a maior alegria que podemos partilhar com todos.
A nossa união com Deus é um momento de felicidade pura para nós e para quem está ao nosso redor, criando uma rede de positividade que pode tocar o coração de muitas pessoas.


PARTAGER LA JOIE

Lorsque nous partageons nos moments de bonheur avec d'autres, non seulement nous multiplions cette joie, mais nous créons également de bons souvenirs.
Les moments de célébration, tels que les réalisations personnelles, les rencontres avec des amis ou même les petites victoires quotidiennes, lorsqu'ils sont partagés, prennent encore plus de sens.
Ces moments nous rappellent que nous ne sommes pas seuls et qu'il y a des gens qui se soucient de notre bonheur et s'en réjouissent.
La joie n'a pas besoin d'être quelque chose de grandiose et de spectaculaire pour être partagée, il peut s'agir de petites réalisations et découvertes quotidiennes ; il peut s'agir du partage de ce que Dieu fait dans nos vies. Et c'est la plus grande joie que nous pouvons partager avec tout le monde.
Notre union avec Dieu est un moment de pur bonheur pour nous et pour ceux qui nous entourent, créant un réseau de positivité qui peut toucher le cœur de nombreuses personnes.


DZIELMY SIĘ RADOŚCIĄ

 

Kiedy dzielimy się z innymi chwilami radości, to nie tylko pomnażamy radość, ale jeszcze tworzymy miłe wspomnienia.

Chwile świętowania osobistych sukcesów, spotkań z przyjaciółmi albo małych codziennych zwycięstw, nabierają większego znaczenia, gdy się nimi dzielimy. Przypominają nam one, że nie jesteśmy sami i że są ludzie, którzy nas cenią i cieszą się z naszego szczęścia.

Radość nie musi być od razu wielka i spektakularna, żeby się nią dzielić, ale może składać się z małych codziennych osiągnięć i odkryć; możemy dzielić się też tym, co Bóg czyni w naszym życiu. A to jest największa radość, jaką możemy dzielić się z innymi.

Nasze zjednoczenie z Bogiem jest chwilą czystego szczęścia dla nas i dla innych z naszego otoczenia, gdyż tworzy sieć optymizmu, która może poruszyć serca wielu ludzi.

sábado, 29 de março de 2025

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

Der öffentlichen Aufmerksamkeit 

entfliehen


Wir leben oft in einer Gesellschaft, die Wert auf Sichtbarkeit und Berühmtheit legt, aber es ist wichtig, sich daran zu erinnern, dass wahres persönliches Wachstum die Anonymität begünstigt.

Wenn ich mich aus dem Rampenlicht zurückziehe, kann ich mich wieder mit mir selbst verbinden, fernab von äußeren Erwartungen und Druck.

In diesem Raum kann ich meine tiefsten Gedanken erforschen und meine wahre Lebensaufgabe wiederentdecken.

Außerdem kann die Abwesenheit von ständiger Aufmerksamkeit Spannungen abbauen und ein Gefühl von Frieden und Freiheit vermitteln.

Und schließlich kann mir die Dezentralisierung die Möglichkeit geben, die Welt um mich herum besser zu beobachten und von ihr zu lernen.

Ich kann bedeutungsvollere Beziehungen zu Menschen aufbauen und mich an Aktivitäten beteiligen, die wirklich wichtig sind und die der Gruppe und nicht nur mir Sichtbarkeit verleihen.


 DESCENTRARNOS


A menudo vivimos en una sociedad que valora la visibilidad y la notoriedad, pero es importante recordar que el verdadero crecimiento personal radica en el anonimato.
Estar lejos de los focos de atención me permite reconectarme conmigo mismo, lejos de las expectativas y presiones externas.
Es en este espacio donde puedo explorar mis pensamientos más profundos y redescubrir mis verdaderos propósitos.
Además, la ausencia de atención constante puede aliviar la tensión, proporcionando una sensación de paz y libertad.
Finalmente, alejarme del foco de atención puede darme la oportunidad de observar y aprender del mundo que me rodea de una manera más profunda.
Puedo construir relaciones más significativas con las personas y comprometerme en actividades que realmente importan, y dan visibilidad al grupo y no solo a mí mismo.


STEP OUT FROM THE SPOTLIGHT

We often live in a society that values visibility and notoriety, but it's important to remember that true personal growth lies in anonymity.
Being away from the spotlight allows me to reconnect with myself, away from external expectations and pressures. 
It is in this space that I can explore my deepest thoughts and rediscover my true purposes.
In addition, the absence of constant attention can relieve tensions, providing a sense of peace and freedom. 
Finally, stepping out from the spotlight can give me the opportunity to observe and learn from the world around me in a deeper way. 
I can build more meaningful relationships with people and engage in activities that really matter, and give visibility to the group and not just to myself.


DECENTRARSI

Spesso viviamo in una società che valorizza la visibilità e la notorietà, ma è importante ricordare che la vera crescita personale privilegia l'anonimato.
Stare lontano dai riflettori mi permette di riconnettermi con me stesso, lontano dalle aspettative e dalle pressioni esterne.
È in questo spazio che posso esplorare i miei pensieri più profondi e riscoprire il mio vero scopo nella vita.
Inoltre, l'assenza di attenzioni costanti può alleviare le tensioni, dando un senso di pace e libertà.
Infine, decentrarsi può darmi l'opportunità di osservare e imparare in modo più profondo dal mondo che mi circonda.
Posso costruire relazioni più significative con le persone e impegnarmi in attività che contano davvero e che danno visibilità al gruppo e non solo a me.


SAIR DO FOCO DAS ATENÇÕES

Muitas vezes, vivemos em uma sociedade que valoriza a visibilidade e a notoriedade, mas é importante lembrar que o verdadeiro crescimento pessoal privilegia o anonimato.
Estar longe do foco das atenções permite me reconectar comigo mesmo, longe das expectativas e pressões externas. 
É nesse espaço que posso explorar meus pensamentos mais profundos e redescobrir meus verdadeiros propósitos.
Além disso, a ausência de constante atenção externa pode aliviar tensões, proporcionando uma sensação de paz e liberdade. 
Finalmente, sair do centro das atenções pode me dar a oportunidade de observar e aprender com o mundo ao meu redor de uma maneira mais profunda. 
Posso construir relacionamentos mais significativos com as pessoas e me engajar em atividades que realmente importam, e dão visibilidade ao grupo e não apenas a mim.


SE DÉCENTRER

Nous vivons souvent dans une société qui valorise la visibilité et la notoriété, mais il est important de se rappeler que le véritable épanouissement personnel réside dans l'anonymat.
Être loin des projecteurs me permet de me reconnecter avec moi-même, loin des attentes et des pressions extérieures.
C'est dans cet espace que je peux explorer mes pensées les plus profondes et redécouvrir ma véritable raison d'être.
En outre, l'absence d'attention constante peut soulager les tensions et procurer un sentiment de paix et de liberté.
Enfin, le fait de m'éloigner du centre d'attention peut me donner l'occasion d'observer le monde qui m'entoure et d'en tirer des enseignements plus profonds.
Je peux établir des relations plus significatives avec les gens et m'engager dans des activités qui comptent vraiment et qui donnent de la visibilité au groupe et pas seulement à moi.



DECENTRALIZUJMY SIĘ

  

Żyjemy w społeczeństwie, które często ceni sobie życie na widoku i rozgłos, tymczasem musimy pamiętać, że prawdziwemu rozwojowi osobistemu sprzyja anonimowość. Trzymanie się z dala od kamer, wolność od zewnętrznych oczekiwań i nacisków, ułatwia mi wchodzenie w głąb siebie.

Właśnie tam mogę penetrować swoje najgłębsze myśli i odnajdywać swój prawdziwy cel życia. Co więcej, schodzenie z pola widzenia może rozładować powstałe napięcie i przywrócić poczucie spokoju i wolności. W ostateczności daje mi ono możliwość obserwowania mojego otoczenia i wyciągania z tej obserwacji wiele pożytecznych wniosków.

Mogę w ten sposób budować bardziej znaczące relacje z ludźmi i angażować się w działania, które naprawdę mają znaczenie i stawiają na świeczniku nie mnie, ale wspólnotę.

sexta-feira, 28 de março de 2025

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Andere entlasten


Wenn wir jemandem helfen, eine Last zu tragen, bieten wir nicht nur unsere Zeit und Energie an; wir teilen unsere Menschlichkeit. 

Menschen tragen unterschiedliche Lasten, auf emotionaler, körperlicher oder geistiger Ebene. Ihnen zu helfen, sie zu unterstützen, oder ein Wort des Trostes anzubieten, kann den Unterschied ausmachen.

So lernen wir auch mehr über uns selbst und die Welt um uns herum, indem wir die Lasten anderer lindern. 

Eine Geste der Liebe und Solidarität bereichert uns und macht uns großzügiger und verständnisvoller. 

Im Grunde ist jedes bisschen Hilfe, für einen anderen Menschen wie ein Lichtstrahl, der seinen Weg erhellt, aber auch unseren, denn eines Tages könnten wir uns in der gleichen Situation befinden. Und das Licht der geschenkten Liebe wird immer noch bei uns sein.



ALIVIAR LA CARGA DE LOS DEMÁS

Cuando ayudamos a alguien a llevar una carga, no sólo estamos ofreciendo nuestro tiempo y energía; estamos compartiendo nuestra humanidad.
Las personas llevan distintas cargas, ya sean emocionales, físicas o mentales, y el simple acto de ofrecer un hombro amigo o una palabra reconfortante puede marcar la diferencia.
Además, al aliviar las cargas de los demás, aprendemos más sobre nosotros mismos y el mundo que nos rodea.
Este gesto de amor y solidaridad nos enriquece y nos hace más generosos y comprensivos.
En esencia, cada pequeña ayuda que ofrecemos a los demás es como un rayo de luz que ilumina su camino, pero también ilumina el nuestro, porque un día podemos encontrarnos en la misma situación. Y la luz del amor entregado seguirá con nosotros.


LIGHTEN THE BURDENS OF OTHERS

When we help someone carry a burden, we are not just volunteering our time and energy; We are sharing our humanity. 
People carry different burdens, whether emotional, physical, or mental, and the simple act of offering a shoulder to lean on or a comforting word can make all the difference.
In addition, by relieving the burdens of others, we learn more about ourselves and the world around us. 
This gesture of love and solidarity enriches us and makes us more generous and understanding. 
In essence, every little help we offer to others is like a ray of light that illuminates their path, but also illuminates ours, because it may happen that one day we go through the same situation. And the light of love given will still be with us.


ALLEGGERIRE IL PESO DELL'ALTRO/A

Quando aiutiamo qualcuno a portare un peso, non offriamo solo il nostro tempo e la nostra energia, ma condividiamo la nostra umanità.
Le persone portano pesi diversi, emotivi, fisici o mentali, e il semplice gesto di offrire una spalla amica o una parola di conforto può fare la differenza.
Inoltre, alleggerendo il peso degli altri, impariamo di più su noi stessi e sul mondo che ci circonda.
Questo gesto di amore e solidarietà ci arricchisce e ci rende più generosi e comprensivi.
In sostanza, ogni piccolo aiuto che offriamo a un'altra persona è come un raggio di luce che illumina il suo cammino, ma anche il nostro, perché un giorno potremmo trovarci nella stessa situazione. E la luce dell'amore donato sarà ancora con noi.


ALIVIAR OS PESOS DO OUTRO/ DA OUTRA

Quando ajudamos alguém a carregar um fardo, não estamos apenas oferecendo nosso tempo e energia; estamos compartilhando a nossa humanidade. 
As pessoas carregam fardos diferentes, sejam emocionais, físicos ou mentais, e o simples ato de oferecer um ombro amigo ou uma palavra de conforto pode fazer toda a diferença.
Além disso, ao aliviar os pesos dos outros, aprendemos mais sobre nós mesmos e o mundo ao nosso redor. 
Esse gesto de amor e solidariedade nos enriquece e nos torna mais generosos e compreensivos. 
Na essência, cada pequena ajuda que oferecemos ao outro é como um raio de luz que ilumina o seu caminho, mas ilumina também o nosso, porque pode acontecer de um dia passarmos pela mesma situação. E a luz do amor doado ainda estará conosco.


PRENDRE SUR SOI LE FARDEAU DE L'AUTRE

Lorsque nous aidons quelqu'un à porter un fardeau, nous ne nous limitons pas à offrir notre temps et notre énergie ; nous partageons notre humanité.
Les gens portent des fardeaux différents, qu'ils soient émotionnels, physiques ou mentaux, et le simple fait d'offrir une épaule amicale ou un mot de réconfort peut faire toute la différence.
De plus, en allégeant le fardeau des autres, nous en apprenons davantage sur nous-mêmes et sur le monde qui nous entoure.
Ce geste d'amour et de solidarité nous enrichit et nous rend plus généreux et plus compréhensifs.
En fait, chaque petite aide que nous offrons à une autre personne est comme un rayon de lumière qui éclaire son chemin, mais aussi le nôtre, car un jour nous nous trouverons peut-être dans la même situation. Et la lumière de l'amour donné sera toujours avec nous.


ODCIĄŻAJMY DRUGICH

 

Gdy pomagamy komuś nieść jego ciężary, to nie tylko poświęcamy mu czas i energię, ale dzielimy się czymś, co należy do istoty naszego człowieczeństwa. Ludzie noszą różne ciężary: emocjonalne, fizyczne albo psychiczne, a prosty gest służenia przyjaznym ramieniem lub słowem pocieszenia może robić różnicę.

Co więcej, odciążając innych, dowiadujemy się więcej o sobie samych i otaczającym nas świecie. Ten gest miłości i solidarności wzbogaca nas i czyni nas bardziej wielkodusznymi i wyrozumiałymi.

W gruncie rzeczy każda drobna pomoc, którą niesiemy innej osobie, jest jak promień światła, który oświetla jej drogę, przy tym i naszą, ponieważ pewnego dnia możemy znaleźć się w takiej samej sytuacji. Wtedy światło świadczonej miłości nadal będzie z nami.

quinta-feira, 27 de março de 2025

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

Der Stimme Gottes folgen

Im Einklang mit Gottes Stimme zu sein, ist ein Akt tiefer Spiritualität und Kohärenz des Lebens. Es erfordert ein Herz, das bereit ist, zu jeder Zeit im Leben auf seine Stimme zu hören und ihr zu folgen.

Dies kann dadurch  geschehen, dass wir in unserem turbulenten Alltag einen Moment der Stille finden, in dem wir uns von Ablenkungen lösen und uns mit dem Göttlichen verbinden, wodurch eine innere Stille entsteht, in der Gott spricht.

Gebet, Meditation und das Lesen in der Heiligen Schrift sind Werkzeuge, die diese Verbindung stärken und unsere Kommunikation mit Gott fördern. 

Gottes Stimme zu folgen bedeutet außerdem, aktiv zuzuhören und dem, was er uns sagt, sei es durch unser Gewissen, durch religiöse Lehren oder die Erfahrungen anderer Menschen sowie unserer eigenen, zu folgen. 

Auf die Stimme Gottes in uns zu hören, bringt Frieden, Führung und ein Gefühl der Gotteskindschaft.


 SINTONIZARNOS CON LA VOZ DE DIOS


Estar en sintonía con la voz de Dios es un acto de profunda espiritualidad y de coherencia de vida. Se requiere un corazón dispuesto a escuchar y seguir los susurros de Dios en cada momento de la vida.
Esta sintonía puede comenzar con la búsqueda de un momento de quietud en nuestra agitada vida diaria, donde podamos desconectarnos de las distracciones y conectarnos con lo divino, haciendo un silencio interior, en el que Dios nos hable.
La oración, la meditación y la lectura de las Escrituras son herramientas que pueden fortalecer este vínculo y crear un canal de comunicación con Dios.
Además, estar en sintonía con la voz de Dios significa tener una escucha activa y una disposición a seguir los principios que Él nos presenta, ya sea a través de nuestra conciencia, por medio de enseñanzas religiosas, o de las experiencias de otras personas y también de nuestras experiencias.
Actuar en sintonía con la voz de Dios dentro de nosotros trae paz, orientación y un sentimiento filial divino.


BE IN TUNE WITH GOD'S VOICE

Being in tune with the voice of God is an act of deep spirituality and coherence of life. It requires a heart that is willing to hear and follow God's whisperings in every moment of life.
This attunement can begin with seeking a moment of stillness in our tumultuous daily lives, where we can disconnect from distractions and connect with the divine, making an inner silence, in which God speaks.
Prayer, meditation, and Scripture reading are tools that can strengthen this bond and create a channel of communication with God. 
Furthermore, being in tune with God's voice means having active listening and a willingness to follow the principles He presents to us, whether through our conscience, through religious teachings, or through the experiences of other people, as well as our own. 
Acting in tune with God's voice within us brings peace, guidance, and a sense of divine sonship.


SINTONIZZARSI CON LA VOCE DI DIO

Sintonizzarsi con la voce di Dio è un atto di profonda spiritualità e coerenza di vita. Richiede un cuore disposto ad ascoltare e seguire i suggerimenti di Dio in ogni momento della vita.
Questa sintonia può iniziare quando troviamo un momento di quiete nella nostra tumultuosa vita quotidiana, in cui possiamo disconnetterci dalle distrazioni e connetterci con il divino, creando un silenzio interiore in cui Dio parla.
La preghiera, la meditazione e la lettura delle Scritture sono strumenti che possono rafforzare questo legame e creare un canale di comunicazione con Dio.
Inoltre, essere in sintonia con la voce di Dio significa stabilire un ascolto attivo e la volontà di seguire i principi che Egli ci presenta, sia attraverso la nostra coscienza, sia attraverso gli insegnamenti religiosi o le esperienze di altre persone, oltre che le nostre.
Agire in sintonia con la voce di Dio dentro di noi porta pace, guida e un senso di figliolanza divina.


ESTAR EM SINTONIA COM A VOZ DE DEUS

Estar em sintonia com a voz de Deus é um ato de profunda espiritualidade e de coerência de vida. Requer um coração disposto a ouvir e a seguir os sussurros de Deus em todos os momentos da vida.
Essa sintonia pode começar com a busca por um momento de quietude em nosso dia a dia tumultuado, em que podemos nos desconectar das distrações e nos conectar com o divino, fazendo um silêncio interior, no qual Deus fala.
A oração, a meditação e a leitura das Escrituras são ferramentas que podem fortalecer esse vínculo e criar um canal de comunicação com Deus. 
Além disso, estar em sintonia com a voz de Deus significa ter uma escuta ativa e uma disposição para seguir os princípios que Ele nos apresenta, seja através da nossa consciência, seja por meio dos ensinamentos religiosos ou das experiências de outras pessoas, e também das nossas próprias. 
Agir em sintonia com a voz de Deus dentro de nós traz paz, orientação e um sentimento de filiação divina.


SE METTRE À L'ÉCOUTE DE LA VOIX DE DIEU

Se mettre en phase avec de la voix de Dieu est un acte de profonde spiritualité et de cohérence de vie. Cela exige un cœur disposé à écouter et à suivre les incitations de Dieu à tout moment de la vie.
Cet harmonisation peut commencer par la recherche d'un moment de calme dans notre vie quotidienne tumultueuse, où nous pouvons nous déconnecter des distractions et nous connecter avec le divin, créant ainsi un silence intérieur dans lequel Dieu parle.
La prière, la méditation et la lecture des Écritures sont des outils qui peuvent renforcer ce lien et créer un canal de communication avec Dieu.
En outre, être en phase avec la voix de Dieu implique une écoute active et une volonté de suivre les principes qu'il nous présente, que ce soit à travers notre conscience, les enseignements religieux ou les expériences d'autres personnes, ainsi que les nôtres.
Agir en phase avec la voix de Dieu en nous apporte la paix, la guidance et un sentiment de filiation divine.


DOSTRAJAJMY SIĘ DO GŁOSU BOŻEGO

 

Dostrojenie się do głosu Bożego jest aktem płynącym z głębokiej duchowości i życia w zgodzie z własnymi wartościami, zasadami i przekonaniami. Wymaga ono serca gotowego w każdej chwili słuchać Bożych wskazówek i za nimi podążać.

To dostrajanie się można rozpocząć, gdy w naszym burzliwym życiu codziennym znajdziemy chwilę spokoju, gdy będziemy mogli odłączyć się od wszystkiego, co nas rozprasza, połączyć się ze światem nadprzyrodzonym i wyciszyć się wewnętrznie, aby Bóg mógł przemówić. Modlitwa, medytacja i czytanie Pisma Świętego to narzędzia, które mogą wzmocnić to połączenie i stworzyć kanał komunikacji z Bogiem.

Co więcej, dostrojenie się do głosu Bożego oznacza przejście do aktywnego słuchania i ochoczego przestrzegania zasad, które On nam proponuje, czy to w naszym sumieniu, czy w nauczaniu religijnym czy wreszcie w doświadczeniach innych, jak i własnych.

Postępowanie zgodne z głosem Boga w nas przynosi pokój, wskazuje drogę i daje poczucie synostwa Bożego.

quarta-feira, 26 de março de 2025

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

Den Nächsten zu verstehen suchen

Das tägliche Zusammenleben kann uns fast blind für die Facetten der Menschen um uns herum machen. 

Wenn wir versuchen, andere wirklich zu verstehen, eröffnet sich eine neue Dimension von Beziehungen, die unser Leben auf eine tiefere Weise bereichert.

Verstehen geht über das Zuhören hinaus. Es bedeutet, durch Worte hindurchzusehen, zwischen den Zeilen zu lesen und die Welt zu erkennen, die jeder Mensch in sich trägt. 

Es bedeutet, im Leben der Menschen präsent zu sein und Unterstützung anzubieten, auch wenn wir die Situation nicht ganz verstehen.

Verstehen ist eine Praxis, die nicht nur unsere Beziehungen bereichert, sondern auch unsere eigene Selbsterkenntnis und unser persönliches Wachstum, denn je mehr wir andere verstehen, desto mehr verstehen wir uns selbst.


 COMPRENDER A QUIEN ESTÁ A NUESTRO LADO


La vida cotidiana puede dejarnos casi ciegos a los detalles de las personas que nos rodean. 
Cuando buscamos comprender verdaderamente a los demás, se abre una nueva dimensión de relaciones, enriqueciendo nuestras vidas de una manera más profunda.
Comprender va más allá de escuchar. Es ver a través de las palabras, es leer entre líneas de los gestos y reconocer el mundo que cada persona lleva dentro de sí. 
Significa estar presente en la vida de las personas, ofreciendo apoyo incluso cuando no comprendemos completamente la situación.
La comprensión es una práctica que enriquece no sólo nuestras relaciones, sino también nuestro propio autodescubrimiento y crecimiento personal, porque cuanto más comprendemos a los demás, más nos comprendemos a nosotros mismos.


UNDERSTAND THOSE WHO ARE NEXT TO US

Daily coexistence can leave us almost blind to the details of the people who are next to us. 
When we seek to truly understand others, a new dimension of relationship opens up, enriching our lives in a deeper way.
Understanding goes beyond listening. It is to see through words, it is to read between the lines of gestures, and to recognize the world that each one carries within themselves. 
It means being present in people's lives, offering support even when we don't fully understand the situation.
Understanding is a practice that enriches not only our relationships, but also our own self-discovery and personal growth, because the more we understand others, the more we understand ourselves.


COMPRENDERE CHI CI STA ACCANTO

La convivenza quotidiana può renderci quasi ciechi di fronte ai dettagli delle persone che ci stanno accanto.
Quando cerchiamo di capire veramente gli altri, si apre una nuova dimensione delle relazioni, che arricchisce la nostra vita in modo più profondo.
La comprensione va oltre l'ascolto. Significa vedere attraverso le parole, leggere tra le righe dei gesti e riconoscere il mondo che ogni persona porta dentro di sé.
Significa essere presenti nella vita delle persone, offrendo sostegno anche quando non si comprende appieno la situazione.
La comprensione è una pratica che arricchisce non solo le nostre relazioni, ma anche la nostra auto-scoperta e la nostra crescita personale, perché più comprendiamo gli altri, più comprendiamo noi stessi.


COMPREENDER OS QUE ESTÃO AO NOSSO LADO

A convivência diária pode nos deixar quase como cegos com relação aos detalhes das pessoas que estão ao nosso lado. 
Quando procuramos entender verdadeiramente os outros, uma nova dimensão de relacionamento se abre, enriquecendo nossas vidas de forma mais profunda.
Compreender vai além de ouvir. É enxergar através das palavras, é ler as entrelinhas dos gestos, e reconhecer o mundo que cada um carrega dentro de si. 
Significa estar presente na vida das pessoas, oferecendo suporte mesmo quando não entendemos completamente a situação.
A compreensão é uma prática que enriquece não só nossas relações, mas também a nossa própria autodescoberta e crescimento pessoal, pois quanto mais compreendemos os outros, tanto mais compreendemos a nós mesmos.


COMPRENDRE CEUX QUI NOUS ENTOURENT

Vivre ensemble au quotidien peut nous rendre presque aveugles aux détails des personnes qui se trouvent à nos côtés.
Lorsque nous essayons de comprendre réellement les autres, une nouvelle dimension des relations s'ouvre, enrichissant notre vie de manière plus profonde.
La compréhension va au-delà de l'écoute. Cela signifie voir à travers les mots, lire entre les lignes des gestes et reconnaître le monde que chaque personne porte en elle.
Cela signifie être présent dans la vie des gens, offrir son soutien même si l'on ne comprend pas totalement la situation.
La compréhension est une pratique qui enrichit non seulement nos relations, mais aussi notre propre découverte et notre croissance personnelle, car plus nous comprenons les autres, plus nous nous comprenons nous-mêmes.


STARAJMY SIĘ ROZUMIEĆ LUDZI Z NASZEGO OTOCZENIA

  

Codzienna koegzystencja z innymi sprawia niejednokrotnie, że stajemy się niemal ślepi na szczegóły życia ludzi z naszego otoczenia. Kiedy jednak zaczynamy czynić starania, by ich naprawdę zrozumieć, to otwiera się przed nami nowy wymiar relacji, które wzbogacają nasze życie w głębszy sposób.

Zrozumienie drugich, to coś więcej niż tylko słuchanie. To widzenie poprzez słowa, czytanie między wierszami gestów i poznawanie świata, który każda osoba w sobie nosi. To bycie obecnym w życiu tych ludzi, to wspieranie ich także wtedy, kiedy nie rozumiemy jeszcze w pełni ich sytuacji.

Zrozumienie drugich wzbogaca nie tylko nasze relacje, ale także ułatwia nam lepsze poznawanie samych siebie i przyczynia się do rozwoju osobistego, ponieważ im bardziej rozumiemy innych, tym bardziej rozumiemy siebie.

terça-feira, 25 de março de 2025

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

Hier bin ich!

"Hier bin ich!" ist ein Ausdruck, der uns einlädt, voll und ganz präsent und bereit zu sein, was auch immer das Leben uns auferlegt. 

Es kann eine Einladung sein, sich zu fragen: Bin ich wirklich hier? Bin ich in diesem Augenblick präsent? Bin ich offen für die Chancen und Herausforderungen, die sich mir bieten?

Das Nachdenken über "Hier bin ich!" kann uns dazu bringen, unsere Werte, unsere Ziele und unsere Identität zu überprüfen. Es bedeutet, sich seiner selbst bewusst zu sein und die Rolle zu akzeptieren, die wir in der Welt spielen, und zu erkennen, dass jeder Augenblick eine Chance zur Erfüllung bietet.

Dieser Satz kann auch eine Erinnerung an unsere Verantwortung gegenüber anderen und an unsere eigenen Entscheidungen sein.

Vor allem aber ist es ein Aufruf, ganz und gar verfügbar zu sein, um Gottes Willen im gegenwärtigen Augenblick zu erfüllen.



¡AQUÍ ESTOY!

"¡Aquí estoy!" Es una expresión que nos invita a estar plenamente presentes y completamente dispuestos para afrontar lo que la vida nos presente.
Puede ser una invitación a preguntarse: ¿Estoy realmente aquí? ¿Estoy presente en el momento? ¿Estoy abierto a las oportunidades y desafíos que surgen?
Reflexionar sobre "¡Aquí estoy!" puede llevarnos a examinar nuestros valores, nuestros objetivos y nuestra identidad. Significa ser consciente de nosotros mismos y aceptar el papel que desempeñamos en el mundo, reconociendo que cada momento ofrece una oportunidad de realización.
Esta frase también puede ser un recordatorio de nuestra responsabilidad hacia los demás y nuestras propias decisiones.

Es sobre todo un llamado a estar totalmente disponibles para cumplir la voluntad de Dios en el momento presente.


 HERE I AM!


"Here I am!" is an expression that invites us to be fully present and completely willing to face what life presents to us. 
It can be an invitation to ask yourself: Am I really here? Am I present at the moment? Am I open to the opportunities and challenges that arise?
Reflecting on "Here I am!" can lead us to examine our values, our goals, and our identity. It means being aware of oneself and accepting the role we play in the world, recognizing that every moment offers a chance for fulfilment.
This phrase can also be a reminder of our responsibility towards others and towards our own choices.
It is above all a call to be totally available to carry out God's will in the present moment.


ECCOMI!

“Eccomi!” è un'espressione che ci invita a essere pienamente presenti e pronti ad affrontare qualsiasi cosa la vita ci proponga.
Può essere un invito a chiedersi: sono davvero qui? Sono presente nel momento? Sono aperto alle opportunità e alle sfide che si presentano?
Riflettere su “Eccomi!” può portarci a esaminare i nostri valori, i nostri obiettivi e la nostra identità. Significa essere consapevoli di sé e accettare il ruolo che svolgiamo nel mondo, riconoscendo che ogni momento offre una possibilità di realizzazione.
Questa frase può anche ricordarci la nostra responsabilità nei confronti degli altri e delle nostre scelte.
Soprattutto, è una chiamata a essere totalmente disponibili a compiere la volontà di Dio nel momento presente.


EIS-ME AQUI!

"Eis-me aqui!" é uma expressão que nos convida à presença plena e à total disposição para enfrentar o que a vida nos apresenta. 
Pode ser um convite para perguntar-se: Estou realmente aqui? Estou presente no momento? Estou aberto para as oportunidades e desafios que surgem?
Refletir sobre "Eis-me aqui!" pode nos levar a examinar nossos valores, nossas metas e nossa identidade. Significa estar ciente de si mesmo e aceitar o papel que desempenhamos no mundo, reconhecendo que cada momento oferece uma chance de realização.
Essa frase também pode ser um lembrete de nossa responsabilidade diante dos outros e de nossas próprias escolhas.
Ela é sobretudo um chamado a estar totalmente disponível para cumprir a vontade de Deus no momento presente.


ME VOICI !

L'expression « Me voici » nous invite à être pleinement présents et prêts à faire face à ce que la vie nous réserve.
Il peut s'agir d'une invitation à se demander : suis-je vraiment là ? Suis-je présent en ce moment même ? Suis-je ouvert aux opportunités et aux défis qui se présentent ?
Réfléchir à « Me voici » peut nous amener à examiner nos valeurs, nos objectifs et notre identité. Cela signifie être conscient de soi et accepter le rôle que nous jouons dans le monde, en reconnaissant que chaque moment offre une chance de réalisation.
Cette phrase peut également nous rappeler notre responsabilité envers les autres et nos propres choix.
Par-dessus tout, c'est un appel à être totalement disponible pour accomplir la volonté de Dieu dans le moment présent.


OTO JESTEM!

 

„Oto jestem!” to wyrażenie, które zaprasza nas, byśmy byli w pełni obecni tam, gdzie jesteśmy, i gotowi stawić czoła wszystkiemu, co życie nam przynosi.

Może to być zaproszenie do postawienia sobie pytania: czy naprawdę tu jestem? Czy w tej chwili jestem tu obecny? Czy jestem otwarty na skorzystanie z pojawiającej się okazji i podjęcie nadchodzącego wyzwania?

Refleksja nad „Oto jestem!” może spowodować, że zastanowimy się nad naszymi wartościami, celami i naszą tożsamością. Oznacza to mieć świadomość swojej wartości i akceptować rolę, jaką przyszło nam odgrywać w świecie, mając na uwadze też to, że każda chwila daje szansę na realizację siebie.

Ten zwrot może również kierować naszą uwagę na to, byśmy poczuwali się do odpowiedzialności za innych i za nasze wybory.

Ale przede wszystkim jest to wezwanie, byśmy byli w pełnej gotowości do wypełniania woli Bożej w chwili obecnej.

segunda-feira, 24 de março de 2025

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

Sich überraschen lassen

Sich überraschen zu lassen bedeutet, offen für die kleinen und großen Überraschungen des Alltags zu sein und sich von der Einfachheit des Lebens berühren zu lassen. 

In der heutigen Welt, in der Routine und Vorhersehbarkeit unsere Sensibilität leicht beeinträchtigen können, wird diese Fähigkeit zu einem Schlüssel für ein erfüllteres Leben.

Es geht nicht nur um unsere Reaktion auf außergewöhnliche Ereignisse, sondern um die innere Bereitschaft, das, was uns umgibt, zu schätzen und zu erkennen, dass jeder Augenblick eine einzigartige und oft überraschende Gelegenheit mit sich bringt.

Daher ist die Praxis des Überraschtseins ein Weg, den Geist zu nähren, im Geiste jung zu bleiben und sich daran zu erinnern, dass das Leben trotz aller Herausforderungen voll von Momenten reiner Magie ist. Vor allem, wenn wir uns den Überraschungen Gottes hingeben. Das heißt, seinem unerwarteten Willen.



SABER ASOMBRARSE

Saber asombrarse significa permanecer abierto a las pequeñas y grandes sorpresas de la vida cotidiana, dejándose tocar por las simplicidades de la vida. 
En el mundo actual, donde la rutina y la previsibilidad pueden fácilmente disminuir nuestra sensibilidad, esta capacidad se convierte en una clave para vivir de manera más plena.
No se trata sólo de acontecimientos extraordinarios, sino de una disposición interior a valorar lo que nos rodea, percibiendo que cada momento trae consigo una oportunidad única y a menudo sorprendente.
Por lo tanto, la práctica de asombrarse es una forma de nutrir la mente, mantenerse joven de espíritu y recordar que, a pesar de los desafíos, la vida está llena de momentos de pura magia. 

Especialmente cuando nos abandonamos a las sorpresas de Dios. Es decir, a sus deseos inesperados.


KNOW HOW TO BE AMAZED

Knowing how to be amazed means staying open to the small and large surprises of everyday life, allowing oneself to be touched by the simplicities of life. 
In today's world, where routine and predictability can easily diminish our sensitivity, this ability becomes a key to living more fully.
It is not just about extraordinary events, but about an inner disposition to value what surrounds us, realizing that each moment brings with it a unique and often surprising opportunity.

Therefore, the practice of being amazed is a way to nourish the mind, to stay young in spirit, and to remember that, despite the challenges, life is full of moments of pure magic. Especially when we abandon ourselves to God's surprises. That is, to His unexpected desires.


SAPERSI STUPIRE

Sapersi stupire significa rimanere aperti alle piccole e grandi sorprese della vita quotidiana, lasciandosi toccare dalla semplicità della vita.
Nel mondo di oggi, dove la routine e la prevedibilità possono facilmente diminuire la nostra sensibilità, questa capacità diventa una chiave per vivere più pienamente.
Non si tratta solo della nostra reazione dinanzi agli eventi straordinari, ma di una disponibilità interiore a valorizzare ciò che ci circonda, rendendoci conto che ogni momento porta con sé un'opportunità unica e spesso sorprendente.

Quindi, la pratica di stupirsi è un modo per nutrire la mente, rimanere giovani nello spirito e ricordare che, nonostante le sfide, la vita è piena di momenti di pura magia. Soprattutto quando ci abbandoniamo alle sorprese di Dio. Ovvero, alle sue volontà inaspettate.


SABER SURPREENDER-SE

Saber surpreender-se significa manter-se aberto às pequenas e grandes surpresas do cotidiano, permitindo-se ser tocado pela simplicidade da vida. 
No mundo atual, onde a rotina e a previsibilidade podem facilmente diminuir a nossa sensibilidade, essa capacidade se torna uma chave para viver de maneira mais plena.
Não se trata apenas da nossa reação diante de eventos extraordinários, mas de uma disposição interior para valorizar o que nos cerca, percebendo que cada momento traz consigo uma oportunidade única e muitas vezes surpreendente.

Portanto, a prática de se surpreender é uma forma de nutrir a mente, de manter-se jovem de espírito e de recordar que, apesar dos desafios, a vida é repleta de momentos de pura magia. Principalmente quando nos abandonamos às surpresas de Deus. Isto é, às suas vontades inesperadas.


SAVOIR S'ÉTONNER

Savoir se surprendre signifie rester ouvert aux petites et grandes surprises de la vie quotidienne, se laisser toucher par les simplicités de la vie.
Dans le monde d'aujourd'hui, où la routine et la prévisibilité peuvent facilement diminuer notre sensibilité, cette capacité devient une clé pour vivre plus pleinement.
Il ne s'agit pas seulement d'événements extraordinaires, mais d'une volonté intérieure d'apprécier ce qui nous entoure, en réalisant que chaque moment apporte avec lui une opportunité unique et souvent surprenante.

La pratique de la surprise est donc une manière de nourrir l'esprit, de rester jeune et de se rappeler que, malgré les défis, la vie est pleine de moments de pure magie. Surtout lorsque nous nous abandonnons aux surprises de Dieu. C'est-à-dire à ses volontés inattendues.


UMIEJMY SIĘ DZIWIĆ

 

Umiejętność dziwienia się jest wyrazem otwarcia na małe i duże niespodzianki życia codziennego, które pozwalają zakosztować prostoty życia. W dzisiejszym świecie, w którym rutyna i łatwość przewidywania mogą osłabić naszą wrażliwość, umiejętność ta staje się kluczem do pełniejszego życia.

Nie chodzi tylko o naszą reakcję na wydarzenia nadzwyczajne, ale o wewnętrzne nastawienie, by cenić to, co nas otacza, zdając sobie sprawę, że każda chwila niesie ze sobą jedyną i często zaskakującą okazję.

Tak więc dziwienie się jest sposobem na dokarmianie umysłu, pozostanie młodym duchem i pamiętanie, że mimo wyzwań, życie jest pełne czarujących chwil. Zwłaszcza wtedy, kiedy zdamy się na Boże niespodzianki. To znaczy, na Jego nieoczekiwaną wolę.