Auf den gegenwärtigen Augenblick achten
Der gegenwärtige Augenblick sollte der Blickwinkel sein, von dem aus wir das Leben betrachten. Wenn wir in der Gegenwart verankert sind, können wir über die Vergangenheit nachdenken und ohne Anhaftungen und Illusionen in die Zukunft blicken, denn wir sind uns bewusst, dass das Leben im Jetzt stattfindet.
Die Konzentration der Kräfte, des Geistes und des Herzens auf den gegenwärtigen Augenblick befähigt uns für die Ewigkeit, denn der gegenwärtige Augenblick ist nichts anderes als ein Fragment der Ewigkeit, das wir mit unseren eigenen Händen bauen.
Um zu lieben, haben wir nur das Heute, um zu leben, haben wir nur den Augenblick, der schnell vergeht, um Ja zum Leben zu sagen, haben wir nur das Jetzt.
Wenn wir nur den heutigen Tag haben, um zu lieben und zu leben, dann lasst uns lieben und im gegenwärtigen Moment verankert leben. So werden wir eines Tages das Ewige Heute feiern.
VALORAR EL MOMENTO PRESENTE
El momento presente debe ser la torre de vigía desde dónde miramos la vida. Si estamos fijos en el presente podremos reflexionar sobre el pasado y proyectar el futuro sin apegos e ilusiones, porque tenemos conciencia de que la vida está en el ahora.
Concentrar fuerzas, mente y corazón en el momento presente nos prepara para la eternidad, porque el momento presente no es nada más que un fragmento de la eternidad que construimos con nuestras propias manos.
Para amar sólo tenemos el hoy, para vivir sólo tenemos el momento qué pasa veloz, para decir Sí a la vida, sólo tenemos el ahora.
Si sólo tenemos hoy para amar y vivir, amemos y vivamos fijos en el momento presente. Así, un día, celebraremos el Eterno hoy.
GIVE VALUE TO THE PRESENT MOMENT
The present moment must be the watchtower from which we look at life. If we are fixed in the present we can reflect on the past and project the future without attachments and illusions, because we are aware that life is in the now.
Concentrating strength, mind, and heart in the present instant enables us to eternity, for the present moment is nothing more than a fragment of eternity that we build with our own hands.
To love we only have the today, to live we only have the moment that runs fast, to say Yes to life we only have the now.
If to love and live we have only today, let us love and live fixed in the present moment. So one day, we will celebrate the Eternal Today.
DARE VALORE ALL'ATTIMO PRESENTE
L'attimo presente deve essere la torre di controllo da dove guardiamo la vita. Se siamo concentrati sul presente potremo riflettere sul passato e pianificare il futuro senza attaccamenti e senza illusioni perché abbiamo la coscienza che la vita è nell'adesso.
Concentrare forze, mente e cuore nell'istante presente ci prepara per l'eternità, poiché l'attimo presente non è altro che un frammento dell'eternità che costruiamo con le nostre mani.
Per amare abbiamo solo l'oggi, per vivere abbiamo solo il momento che sfugge veloce, per dire di Sì alla vita abbiamo solo l'adesso.
Se per amare e vivere abbiamo solo l'ora, amiamo e viviamo calati nell'attimo presente. Così, un giorno, celebreremo l'Eterno Oggi.
DAR VALOR AO MOMENTO PRESENTE
O momento presente deve ser a torre de vigia de onde olhamos para a vida. Se estivermos fixos no presente poderemos refletir sobre o passado e projetar o futuro sem apegos e ilusões, porque temos a consciência de que a vida está no agora.
Concentrar forças, mente e coração no instante presente nos capacita para a eternidade, pois o momento presente nada mais é do que um fragmento da eternidade que construímos com nossas próprias mãos.
Para amar só temos o dia de hoje, para viver só temos o momento que foge veloz, para dizer Sim à vida só temos o agora.
Se para amar e viver temos somente o dia de hoje, amemos e vivamos fixos no momento presente. Assim, um dia, celebraremos o Eterno Hoje.
VALORISER LE MOMENT PRÉSENT
Le moment présent doit être la tour de guet à partir de laquelle nous regardons la vie. Si nous sommes fixés dans le présent, nous pouvons réfléchir sur le passé et projeter le futur sans attachements ni illusions, car nous sommes conscients que la vie est dans le présent.
La concentration de la force, de l'esprit et du cœur dans l'instant présent nous permet d'atteindre l'éternité, car l'instant présent n'est rien de plus qu'un fragment d'éternité que nous construisons de nos propres mains.
Pour aimer, nous n’avons qu’aujourd’hui, pour vivre, nous n’avons que le moment qui fuit vite, pour dire oui à la vie que nous n’avons que maintenant.
Si pour aimer et vivre, nous n'avons qu'aujourd'hui, aimons et vivons nous dans le moment présent. Comme ça, un jour, nous célébrerons l'éternel aujourd'hui.
PRZYWIĄZUJMY WIELKĄ WAGĘ DO CHWILI OBECNEJ
Chwila obecna powinna być jak wieża kontrolna, z której obserwujemy życie. Jeśli skupimy się na teraźniejszości, możemy bez przywiązań przemyśleć przeszłość i bez złudzeń planować przyszłość, ponieważ wiemy, że życie toczy się teraz.
Koncentrowanie sił, umysłu i serca na chwili obecnej przygotowuje nas do wieczności, ponieważ chwila obecna jest niczym innym jak tylko małym fragmentem wieczności, którą budujemy własnymi rękami.
Aby miłować mamy tylko dzień dzisiejszy, aby żyć mamy tylko ulotną chwilę, aby życiu powiedzieć tak mamy tylko teraz.
Skoro mamy tylko teraz, by miłować i żyć, to miłujmy i żyjmy zanurzeni w chwili obecnej. W ten sposób pewnego dnia będziemy świętować Wieczne Teraz.