Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

sexta-feira, 15 de dezembro de 2023

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Dem anderen nahe sein


Im Gleichnis vom barmherzigen Samariter geht es um einen verletzten Mann, der ausgeraubt wurde. Mehrere Menschen kommen vorbei, aber niemand hat Mitleid mit ihm. Schließlich kommt ein Fremder, ein Samariter, vorbei und kümmert sich liebevoll um ihn (vgl. Lk 10,25-37).
Das ist es, was es bedeutet, jemandem nahe zu sein: von Mitleid ergriffen, den Schmerz des anderen zu ertragen, als wäre es der eigene.
Anderen nahe zu sein bedeutet, jeden zu lieben, ohne irgendeinen Unterschied zu machen.
Es bedeutet auch, die Initiative zu ergreifen und konkret zu lieben.
Mögen wir heute den vielen Menschen, die an uns vorbeigehen, zum Nächsten werden, und möge die Liebe Gottes jeden von ihnen durch uns erreichen.


MOSTRARSE CERCANOS

En la parábola del Buen Samaritano la escena es la siguiente: un hombre herido, víctima de robo. Varias personas pasan a su lado y nadie se compadece de su situación. Finalmente, pasa un extranjero, un samaritano, y lo cuida con mucho esmero. (Cf. Lc. 10,25-37)
Acercarse a alguien es esto: moverse con compasión y aceptar el dolor del otro como si fuera el propio.
Acercarse es amar a cualquier persona sin hacer ningún tipo de distinción.
Acercarse significa también tomar la iniciativa y amar con gestos concretos.
Que hoy podamos acercarnos a muchas personas que pasan por nuestro lado y que el amor de Dios llegue a cada una de ellas a través de nosotros.


BE CLOSE TO OTHERS

In the parable of the Good Samaritan the scene is as follows: a wounded man, victim of a robbery. Several people pass by him, and no one sympathizes with his situation. Finally, a stranger, a Samaritan, passes by and takes care of him effectively. (cf. Lk 10,25-37)
To be close to someone is this: to move with compassion and to accept the pain of the other as if it were one's own.
To be close is to love anyone without making any kind of distinction.
To be close is also to take the initiative and to love with concrete gestures.
May today we are close to many people who pass by our side and may God's love reach each one of them through us.


FARSI PROSSIMI

Nella parabola del Buon Samaritano, la scena è quella di un uomo ferito, vittima di una rapina. Passano diverse persone e nessuno ha pietà di lui. Infine, passa uno sconosciuto, un samaritano, e si prende cura di lui (cf Lc 10,25-37).
Questo è ciò che significa farsi prossimi: essere mossi da compassione e farsi carico del dolore dell'altro come fosse il proprio.
Farsi prossimi significa amare chiunque senza fare distinzioni di alcun tipo.
Farsi prossimi è anche prendere l'iniziativa e amare con gesti concreti.
Che in questo giorno possiamo farci prossimi delle tante persone che ci passano accanto e far sì che l'amore di Dio raggiunga ognuna di esse attraverso di noi.


TORNAR-SE PRÓXIMO

Na parábola do Bom Samaritano a cena é de um homem ferido, vítima de assalto. Passam por ele várias pessoas e ninguém se compadece de sua situação. Por fim, passa um estrangeiro, um samaritano, e cuida dele com esmero. (Cf. Lc 10,25-37)
Tornar-se próximo de alguém é isto: mover-se de compaixão e assumir a dor do outro como se fosse própria.
Tornar-se próximo é amar a qualquer pessoa sem fazer nenhum tipo de distinção.
Tornar-se próximo é ainda, tomar a iniciativa e amar com gestos concretos.
Que no dia de hoje possamos nos tornar próximos de muitas pessoas que passarem ao nosso lado e que o amor de Deus possa chegar a cada uma delas através de nós.


SE RENDRE PROCHES

Dans la parabole du bon samaritain, la scène est la suivante : un homme blessé, victime d'un vol. Plusieurs personnes passent et personne n'a pitié de lui. Finalement, un inconnu passe, un Samaritain, et prend grand soin de lui (cf. Lc 10, 25-37).
Voilà ce que signifie se faire proche de quelqu'un : être ému de compassion et prendre en charge la douleur de l'autre comme si c'était la sienne.
Se faire le prochain, c'est aimer n'importe qui sans faire de distinction.
Se faire prochain, c'est aussi prendre l'initiative d'aimer par des gestes concrets.
En ce jour, puissions-nous devenir les prochains des nombreuses personnes qui passent devant nous et que l'amour de Dieu atteigne chacune d'entre elles à travers nous.


BĄDŹMY BLIŹNIMI

 

W przypowieści o miłosiernym Samarytaninie widzimy rannego człowieka, ofiarę napadu. Przeszło obok niego kilka osób i nikt się nad nim nie ulitował. W końcu przechodził tamtędy ktoś obcy, Samarytanin, który przejął się jego sytuacją i zaopiekował się nim (por. Łk 10, 25-37).

To właśnie oznacza być bliźnim: wzruszyć się i potraktować cierpienie drugiego jak własne. Być bliźnim, to miłować każdego bez wyjątku; to wychodzić z inicjatywą i miłować konkretnymi czynami.

Starajmy się być bliźnimi dla jak największej ilości osób, z którymi będziemy mieli dzisiaj kontakt, i sprawmy, by za naszym pośrednictwem miłość Boga dotarła do każdej z nich.

Nenhum comentário:

Postar um comentário