Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

sábado, 29 de agosto de 2020

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

Wo Uneinigkeit herrscht, dort ist unser Platz

Manchmal passiert genau das Gegenteil: dann rennen wir davon, wenn irgendwo Unfrieden herrscht. Friedensstifter bemühen sich jedoch, genau dorthin den Frieden zu bringen, wo er fehlt.
"Wo es Hass gibt, lass mich Liebe bringen; wo Zwietracht herrscht, die Einheit sähen". (Franz von Assisi)
So betete und handelte Franziskus. So handelt auch unser Papst Franziskus und trägt seine Friedensbotschaft dorthin, wo sie am dringendsten benötigt wird. Er läßt keinen Augenblick darin nach.
Tragen auch wir, den Frieden in unserem Herzen, in unser Umfeld, dorthin, wo wir leben: in die Familie,in die Arbeit, in die Schule, zu Freunden. Tun wir dies vorsichtig und diskret, wie Verbündete.
Hören wir zu, bevor wir sprechen. Ergreifen wir niemals für eine Seite Partei, um uns nicht persönlich in einen Streit zu verwickeln. Macht jemand einen Fehler, machen wir ihn niemals öffentlich, sondern sprechen wir denjenigen persönlich und mit großer Liebe darauf an.
Schenken wir allen unsere Liebe, um Frieden in ihre Herzen zu bringen.

 

ACUDIR DEPRISA A DONDE HAY DISCORDIA

A veces sucede justamente lo contrario: huimos de donde hay discordia. Sin embargo, quienes tienen paz se sienten impulsados a llevarla exactamente donde hace falta.
“Donde haya odio, lleve yo el amor; donde haya discordia, lleve yo la unión” (San Francisco de Asís)
Era así que Francisco oraba y actuaba. Es así también que el Papa Francisco actúa, llevando un mensaje de paz donde más lo necesitan. Él no pasa por alto ninguna ocasión.
Llevemos también nosotros la paz que tenemos en el corazón a todos los ambientes donde vivimos: en la familia, en el trabajo, en la escuela y entre los amigos. Lógicamente, utilizando la prudencia y la discreción como aliadas.
Antes de hablar, escuchar; nunca tomar partido, para no involucrarse personalmente en el conflicto. Si hay un error por parte de alguien, nunca señalar en público, sino en privado con mucha caridad.

Es decir, llevemos amor a todos, para que sea el amor el que pacifique los corazones.


RUN TOWARDS DISCORD

Sometimes the opposite happens: we run away from where there is discord. However, those who are bearer of peace feel impelled to take it exactly where it is missing.
"Where there is hatred, may I take love; where there is discord, may I bring unity" (Francis of Assisi)
That's how Francis prayed and acted. This is also the way our Pope Francis acts, carrying a message of peace where it needs the most. He doesn't omit himself on any occasion.
Let us also bring the peace we have in our hearts to all places in which we live: in family, at work, at school, among friends. Logically, using prudence and discretion as allies.
Before speaking, listen; never take sides, not to be personally involved in the litigation. If there is a mistake on the part of someone, never point it out in public, but in private and with much charity.
Finally, let us bring love to all, so that it may be love that will pacify hearts.


CORRERE LÀ DOVE C'È DISCORDIA

A volte accade esattamente il contrario: scappiamo da dove c'è discordia. Tuttavia, coloro che sono portatori di pace si sentono spinti a portarla esattamente là dove manca.
"Dove c'è odio, che io porti amore; dove c'è discordia, che io porti unione". (Francesco D'Assisi)
Era così che Francesco pregava e agiva. È così che agisce anche il nostro Papa Francesco, portando un messaggio di pace dove c'è ne più bisogno. Non si risparmia in nessun momento.
Portiamo anche noi la pace che abbiamo nel cuore a tutti gli ambienti in cui viviamo: in famiglia, al lavoro, a scuola, tra amici. Logicamente, usando la prudenza e la discrezione come alleate.
Prima di parlare, ascoltare; non schierarsi mai, per non farsi coinvolgere personalmente nel contenzioso. Se c'è un errore da parte di qualcuno, non segnalarlo mai in pubblico, ma in privato e con molta carità.
Infine, portiamo amore a tutti, in modo che sia l'amore a pacificare i cuori.


CORRER PARA ONDE EXISTE DISCÓRDIA

Às vezes acontece justamente o contrário: corremos para longe de onde há discórdia. Porém, quem é portador de paz sente-se impelido a levá-la exatamente lá onde ela está faltando.
"Onde houver ódio, que eu leve o amor; onde houver discórdia, que eu leve a união". (Francisco de Assis)
Era assim que Francisco orava e agia. É assim também que o nosso Papa Francisco age, levando uma mensagem de paz lá onde ela é mais necessária. Ele não se omite em nenhuma ocasião.
Levemos também nós a paz que temos no coração a todos os ambientes onde vivemos: na família, no trabalho, na escola, entre os amigos. Logicamente, usando a prudência e a discrição como aliadas.
Antes de falar, escutar; nunca tomar partido, para não se envolver pessoalmente no litígio. Se há um erro por parte de alguém, nunca apontá-lo em público, mas em privado e com muita caridade.
Enfim, levemos amor a todos, para que seja o amor a pacificar os corações.


COURIR LÀ OÙ IL Y A LA DISCORDE

Parfois, c'est exactement le contraire qui se produit: nous fuyons de là où il y a la discorde. Cependant, ceux qui ont la paix se sentent poussés de l'emmener exactement là où il manque.
"Là où il y a de la haine, puis-je apporter de l'amour; là où il y a de la discorde, puis-je apporter l'union" (François D'Assisi)
C'est ainsi que François a prié et agi. C'est aussi comme ça qu'agit notre Pape François, portant un message de paix là où il en a le plus besoin. Il n'omet à aucun moment.
Portons aussi la paix que nous avons dans nos cœurs dans tous les environnements où nous vivons: en famille, au travail, à l'école, entre amis. Logiquement, en utilisant la prudence et la discrétion comme alliés.
Avant de parler, écouter; ne prendre jamais parti pour ne pas  s'impliquer personnellement dans le litige. S'il y a une erreur de la part de quelqu'un, ne la dénoncer jamais en public, mais en privé et avec beaucoup de charité.
Enfin, apporter l'amour à tous, afin que soit l'amour à pacifier les cœurs.


SPIESZMY TAM, GDZIE PANUJE NIEZGODA

 

Czasami dzieje się dokładnie odwrotnie: uciekamy z miejsc, gdzie panuje niezgoda. Jednakże krzewiciele pokoju czują wewnętrzną siłę, która skłania ich, by nieśli go właśnie tam, gdzie go brakuje.

„Panie, uczyń nas narzędziami Twojego pokoju,

Byśmy zanosili miłość tam, gdzie panuje nienawiść,

A jedność tam, gdzie panuje niezgoda” (św. Franciszek z Asyżu).

Tak właśnie modlił się i działał św. Franciszek. Tak działa też papież Franciszek, który niesie przesłanie pokoju tam, gdzie go najbardziej potrzeba. Nigdy tego nie ignoruje.

My także możemy przynosić przesłanie pokoju, które nosimy w sercu, wszędzie tam, gdzie spędzamy czas: w rodzinie, w pracy, w szkole, wśród przyjaciół. Logiczne, że czynimy to roztropnie i dyskretnie.

Zanim zaczniemy mówić słuchamy; nigdy nie opowiadamy się po żadnej stronie, aby nie dać się wciągnąć w spór. Jeśli ktoś tkwi w błędzie, nie ogłaszamy tego publicznie, ale staramy się z wielką miłością uświadomić mu to w rozmowie prywatnej.

Ostatecznie nieśmy miłość wszystkim, żeby to ona uspokajała serca.

Nenhum comentário:

Postar um comentário