Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

sexta-feira, 2 de agosto de 2024

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

GELASSENHEIT IM HERZEN BEWAHREN

Für mich ist es das Gebet, das mir Gelassenheit verleiht.

Ich versuche, immer zu beten: wenn ich ausschließlich arbeite, aber auch im Straßenverkehr, in einem Wartezimmer, auf Reisen. Kurzum, in jedem möglichen Moment. Selbst wenn ich arbeite oder etwas anderes tue, versuche ich, Gott das, was ich tue, anzubieten. Auch das ist ein Gebet.

Die Frucht davon ist Gelassenheit in meinem Herzen.

Wenn ich mir diese Gelassenheit bewahre, kann ich schwierige Zeiten durchstehen, ohne sie zu verlieren, weil ich in diesen Zeiten mein Gebet intensiviere.

Ich bewahre die Gelassenheit in meinem Herzen, wenn meine Beziehung zu Gott innig und beständig ist.


MANTENER LA SERENIDAD EN EL CORAZÓN

Para mí lo que me mantiene en serenidad es la oración.
Intento rezar en todo momento: en momentos de dedicación exclusiva, pero también cuando estoy en el tráfico, en una sala de espera, cuando viajo. En definitiva, en cada momento posible. Incluso durante el trabajo u otra actividad, trato de ofrecer a Dios lo que estoy haciendo. Esto también es oración.
El fruto de esto, es la serenidad en mi corazón.
Manteniendo la serenidad logro afrontar los momentos difíciles sin perderla, porque en esas ocasiones intensifico mi oración.

Conservo la serenidad en mi corazón cuando mi relación con Dios es íntima y continua.


KEEP YOUR HEART SERENE

For me, what makes me preserve serenity is prayer.
At all times I try to pray: in moments of exclusive dedication, but also when I am on the road, in a waiting room, when I travel. In short, in every possible moment. Even during work or other activity, I try to offer to God what I am doing. This is also prayer.
The fruit of this is serenity in my heart.
Maintaining serenity, I am able to face difficult moments without losing it, because on these occasions I intensify prayer.
I keep my heart serene when my relationship with God is intimate and continuous.


CUSTODIRE LA SERENITÀ NEL CUORE

Per me, ciò che mi mantiene sereno è la preghiera.
Cerco di pregare in ogni occasione: nei momenti dedicati esclusivamente ad essa, ma anche quando sono nel traffico, in una sala d'attesa, quando sono in viaggio. Insomma, in ogni momento possibile. Anche quando lavoro o faccio altro, cerco di offrire a Dio quello che sto facendo. Anche questo è preghiera.
Il frutto di questo è la serenità nel mio cuore.
Mantenendo la serenità, posso affrontare i momenti difficili senza perderla, perché in quei momenti intensifico la mia preghiera.
Custodisco la serenità nel mio cuore quando il mio rapporto con Dio è intimo e continuo.


PRESERVAR A SERENIDADE NO CORAÇÃO

Para mim, o que me faz preservar a serenidade é a oração.
Em todos os momentos procuro rezar: nos momentos de dedicação exclusiva, mas também quando estou no trânsito, em uma sala de espera, quando viajo. Enfim, em todos os momentos possíveis. Até mesmo durante o trabalho ou outra atividade, procuro oferecer a Deus o que estou fazendo. Isso também é oração.
O fruto disso é a serenidade em meu coração.
Mantendo a serenidade, consigo enfrentar os momentos difíceis sem perdê-la, porque nessas ocasiões intensifico a oração.
Preservo a serenidade em meu coração quando o meu relacionamento com Deus é íntimo e contínuo.


PRÉSERVER LA SÉRÉNITÉ DU COEUR

Pour moi, ce qui me permet de rester serein, c'est la prière.
J'essaie de prier à tout moment : dans des moments exclusifs, mais aussi quand je suis dans la circulation, dans une salle d'attente, quand je voyage. Bref, à chaque instant. Même lorsque je travaille ou que je fais autre chose, j'essaie d'offrir à Dieu ce que je fais. C'est aussi cela une prière.
Le fruit de cette démarche est la sérénité dans mon cœur.
En gardant la sérénité, je peux affronter les moments difficiles sans la perdre, parce que dans ces moments-là, j'intensifie ma prière.
Je maintiens la sérénité dans mon cœur lorsque ma relation avec Dieu est intime et continue.


ZACHOWUJMY POGODĘ DUCHA

  

Mnie pogodę ducha pomaga zachować modlitwa.

Staram się wykorzystać każdą okazję na modlitwę: chwile przeznaczone wyłącznie na nią, ale też jadąc samochodem, czekając na coś w poczekalni albo będąc w podróży. Krótko mówiąc, w każdej chwili, która daje mi taką możliwość. Także, kiedy pracuję lub robię coś innego, staram się to, co robię, ofiarować Bogu, bo to też jest modlitwa.

Owocem tego jest pogoda ducha.

Kiedy zachowuję pogodę ducha, mogę stawić czoła trudnym sytuacjom i nie tracę spokoju, ponieważ w takich chwilach staram się modlić intensywniej.

Kiedy moja relacja z Bogiem jest intymna i stała, łatwiej przychodzi mi zachować pogodę ducha.

Nenhum comentário:

Postar um comentário