Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

domingo, 3 de agosto de 2025

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

In der Liebe wachsam sein

In der Liebe wachsam zu sein bedeutet, aus ganzem Herzen bereit zu sein ist, immer zu lieben, wie jemand, der darauf wartet, dass der Herr jeden Augenblick kommt.
"Wacht, denn ihr wisst weder den Tag noch die Stunde" (Mt 25,13). Diese Wachsamkeit gründet nicht auf Furcht, sondern auf Liebe. Wer wirklich liebt, bleibt aufmerksam für die anderen, nimmt ihren Schmerz, ihre Freude und ihre Bedürfnisse wahr. Es ist eine Wachsamkeit, die aus dem Wunsch erwächst, keine Gelegenheit, Gutes zu tun, ungenutzt zu lassen.
Im Alltag bedeutet Wachsamkeit in der Liebe, nicht automatisch, sondern immer mit Absicht und Präsenz zu handeln.
Eine wachsame Liebe schützt uns auch davor, in geistige Kälte, Egoismus oder Ablenkung zu verfallen. Es ist eine Liebe, die wach bleibt, selbst in der dunklen Nacht, und voller Hoffnung auf Gottes Morgengrauen wartet.
Mögen wir Wächter der Güte sein, Wächter der Zärtlichkeit, Wächter des Lichts Gottes in der Welt.


SER VIGILANTES EN EL AMOR

Ser vigilantes en el amor significa vivir con el corazón despierto, listo para amar en cualquier circunstancia, como quien espera al Señor que vendrá en cualquier momento.
“Estén prevenidos, porque no saben ni el día ni la hora” (Mt. 25,13). Esta vigilancia no nace del miedo, sino del amor. Quien ama de verdad permanece atento al otro, percibe sus dolores, sus alegrías y sus necesidades. Es una vigilancia que nace del deseo de no dejar pasar ninguna oportunidad para hacer el bien. 
En lo cotidiano, ser vigilantes en el amor significa no actuar automáticamente, sino poner intención y presencia en cada gesto.
La vigilancia del amor también nos protege de caer en la frialdad espiritual, el egoísmo o en la distracción. Es el amor que permanece despierto, incluso en la noche más oscura, aguardando con esperanza el amanecer de Dios.
Que seamos centinelas del bien, guardianes de la ternura, vigilantes de la luz de Dios en el mundo.


BE VIGILANT IN LOVE

To be vigilant in love is to live with an awake heart, ready to love in every circumstance, as one who awaits the Lord who comes at any moment.
"Keep watch, for you know neither the day nor the hour" (Mt 25,13). This vigilance is not made of fear, but of love. Those who truly love remain attentive to others, perceive their pains, their joys, their needs. It is a vigilance that is born of the desire not to miss any opportunity to do good.
In everyday life, being vigilant in love means not acting on automatic, but putting intention and presence in every gesture. 
The vigilance of love also protects us from falling into spiritual coldness, selfishness, or distraction. It is love that stays awake, even in the dark night, waiting with hope for the dawn of God.
May we be sentinels of good, guardians of tenderness, watchmen of God's light in the world.


ESSERE VIGILANTI NELL'AMORE

Essere vigilanti nell'amore significa vivere con il cuore sveglio, pronto ad amare in ogni circostanza, come chi aspetta che il Signore che arriva da un momento all'altro.
“Vegliate dunque, perché non sapete né il giorno né l'ora” (Mt 25,13). Questa vigilanza non si basa sulla paura, ma sull'amore. Chi ama veramente rimane attento agli altri, rendendosi conto del loro dolore, delle loro gioie e dei loro bisogni. È una vigilanza che nasce dal desiderio di non lasciarsi sfuggire nessuna opportunità di fare del bene.
Nella vita quotidiana, essere vigili nell'amore significa non agire in modo automatico, ma mettere intenzione e presenza in ogni gesto.
La vigilanza dell'amore ci protegge anche dal cadere nella freddezza spirituale, nell'egoismo o nella distrazione. È un amore che rimane sveglio, anche nella notte oscura, aspettando con speranza l'alba di Dio.
Che possiamo essere sentinelle della bontà, guardiani della tenerezza, vigili della luce di Dio nel mondo.


SER VIGILANTE NO AMOR

Ser vigilante no amor é viver com o coração desperto, pronto para amar em cada circunstância, como quem espera o Senhor que vem a qualquer momento.
“Vigiai, pois não sabeis o dia nem a hora” (Mt 25,13). Essa vigilância não é feita de medo, mas de amor. Quem ama de verdade permanece atento ao outro, percebe suas dores, suas alegrias, suas necessidades. É uma vigilância que nasce do desejo de não deixar passar nenhuma oportunidade de fazer o bem.
No cotidiano, ser vigilante no amor significa não agir no automático, mas colocar intenção e presença em cada gesto. 
A vigilância do amor também nos protege de cair na frieza espiritual, no egoísmo ou na distração. É um amor que permanece acordado, mesmo na noite escura, aguardando com esperança o amanhecer de Deus.
Que sejamos sentinelas do bem, guardiões da ternura, vigias da luz de Deus no mundo.


ÊTRE VIGILANTS DANS L'AMOUR

Être vigilant dans l'amour c'est vivre avec un cœur éveillé, prêt à aimer en toute circonstance, comme quelqu'un qui attend la venue du Seigneur à tout moment.
« Veillez donc, car vous ne connaissez ni le jour ni l’heure » (Mt 25,13). Cette vigilance n'est pas fondée sur la peur, mais sur l'amour. Ceux qui aiment vraiment restent attentifs aux autres, réalisant leurs peines, leurs joies et leurs besoins. C'est une vigilance qui naît du désir de ne laisser passer aucune occasion de faire le bien.
Dans la vie quotidienne, être vigilant dans l'amour signifie ne pas agir de manière automatique, mais mettre de l'intention et de la présence dans chaque geste.
La vigilance de l'amour nous protège aussi de la froideur spirituelle, de l'égoïsme ou de la distraction. C'est l'amour qui reste éveillé, même dans la nuit obscure, attendant avec espoir l'aube de Dieu.
Puissions-nous être des sentinelles de la bonté, des gardiens de la tendresse, des veilleurs de la lumière de Dieu dans le monde.


BĄDŹMY CZUWAJĄCY W MIŁOŚCI

 

Czuwanie w miłości oznacza życie z sercem uważnym, gotowym miłować w każdych okolicznościach, jak ktoś, kto w każdej chwili czeka na przyjście Pana.

„Czuwajcie więc, bo nie znacie dnia ani godziny” (Mt 25, 13). Ta czujność nie opiera się na strachu, ale na miłości. Kto miłuje prawdziwie, ma uwagę zwróconą na innych, zauważa ich cierpienia, radości i potrzeby. Czujność ta wynika z pragnienia, by nie przepuścić żadnej okazji do czynienia dobra.

Czuwać w miłości w życiu codziennym nie oznacza działać w sposób automatyczny, ale dla każdej czynności wzbudzać intencję i wykonać ją świadomie.

Miłość czuwająca chroni nas również przed oziębłością duchową, egoizmem lub roztargnieniami. Miłość ta czuwa nawet w ciemną noc, czekając z nadzieją na Boży świt.

Bądźmy strażnikami dobroci, opiekunami czułości, stróżami Bożego światła w świecie.

Nenhum comentário:

Postar um comentário