Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

terça-feira, 21 de dezembro de 2021

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

Freuden und Leid miteinander teilen
 
Unser Wunsch als Geschwister zu leben führt uns dazu, unsere Freuden und Leiden voll und ganz miteinander zu teilen.
Interessant ist, dass das Teilen je nach Situation unterschiedliche Wirkungen hat, (wie ein deutsches Sprichwort sagt):  
"Geteiltes Leid ist halbes Leid. Geteilte Freude ist doppelte Freude."
Damit das im Zusammenleben geschieht, muß der Austausch von ganzem Herzen, aufrichtig und spontan sein.

Dabei ist nicht wichtig , wer gibt und wer empfängt, da wir bereits ein Herz und eine Seele sind.


 COMPARTIR CON EL PRÓJIMO LOS SUFRIMIENTOS Y LAS ALEGRÍAS


El deseo de fraternidad nos lleva a compartir plenamente con los hermanos, haciéndonos poner en común alegrías y sufrimientos.
Es interesante ver que compartir produce un significado diferente, según la situación: un sufrimiento compartido trae la sensación de que el peso fue dividido y se hizo más leve: el sufrimiento disminuyó; una alegría compartida trae la sensación de que se multiplicó: la alegría aumenta.
Para que la comunión tenga este efecto, el compartir debe ser de todo corazón, con mucha sinceridad y espontaneidad.
De esta manera no se nota quien da y quien recibe, porque ya somos un solo corazón y una sola alma.


SHARE THE JOYS AND SORROWS OF OTHERS

The desire for fraternity leads us to a full sharing with our brothers and sisters, making us share joys and sufferings.
It is interesting to see that sharing produces a different meaning according to the situation: a shared suffering brings the feeling that the weight has been divided and has become lighter: suffering decreases; a shared joy brings the feeling that it has multiplied: joy increases.
In order to have this effect in communion, sharing must be done with all our heart, with great sincerity and spontaneity.
In this way, who gives and who receives are not highlighted, because we are already one heart and one soul.


CONDIVIDERE CON IL PROSSIMO LE SOFFERENZE E LE GIOIE

Il desiderio di costruire la fraternità conduce a una piena condivisione con i fratelli, portandoci a mettere in comune gioie e dolori.
È interessante vedere che la condivisione produce un effetto diverso a seconda della situazione: una sofferenza condivisa ci fa sentire che il peso è stato diviso e che sia diventato più leggero: la sofferenza diminuisce; una gioia condivisa ci fa sentire che la felicità si sia moltiplicata: la gioia aumenta.
Per avere quest'effetto nella comunione, la condivisione deve essere fatta con tutto il cuore, con molta sincerità e spontaneità.
In questo modo non risalta chi dà e chi riceve, poiché siamo ormai un cuore solo e un'anima sola.


COMPARTILHAR COM O PRÓXIMO OS SOFRIMENTOS E AS ALEGRIAS

O desejo de fraternidade nos leva a uma partilha plena com os irmãos, fazendo-nos colocar em comum alegrias e sofrimentos. 
É interessante ver que a partilha produz um efeito diferente, segundo a situação: um sofrimento partilhado traz a sensação de que o peso foi dividido e tornou-se mais leve: o sofrimento diminui; uma alegria partilhada traz a sensação de que a felicidade se multiplicou: a alegria aumenta.
Para se ter esse efeito na comunhão, a partilha deve ser feita de todo o coração, com muita sinceridade e espontaneidade.
Dessa forma não vem em relevo quem doa e quem recebe, pois já somos um só coração e uma só alma.


PARTAGER SOUFFRANCES ET JOIES AVEC LE PROCHAIN

Le désir de fraternité nous conduit à partager pleinement avec les frères les joies et les souffrances.
Il est intéressant de voir que le partage produit un sens différent selon la situation: la souffrance partagée apporte le sentiment que le poids a été divisé et est devenu plus léger: la souffrance diminue; une joie partagée apporte le sentiment qu'elle s'est multipliée: la joie augmente.
Pour avoir cet effet dans la communion, le partage doit être fait avec tout le cœur, avec beaucoup de sincérité et de spontanéité.
De cette manière, il ne vient pas en relief qui donne et qui reçoit, parce que nous sommes déjà un cœur seul et une âme seule.


DZIELMY SIĘ Z BLIŹNIMI CIERPIENIAMI I RADOŚCIAMI

 

Pragnienie budowania braterstwa skłania nas do dzielenia się z braćmi wszystkim: radościami i smutkami.

Interesujące jest to, że dzielenie się wywołuje różne efekty w zależności od sytuacji: podzielenie się cierpieniem daje poczucie, że ciężar został rozłożony i już tak nie przytłacza  cierpienie łagodnieje; podzielenie się radością daje poczucie, że szczęście rośnie – radość się potęguje.

Aby komunia dała taki efekt, dzielenie się musi być szczere i spontaniczne i płynąć z głębi serca.

W ten sposób nie rzuca się już w oczy, kto daje, a kto odbiera, ponieważ jesteśmy już jednym sercem i jedną duszą.

Nenhum comentário:

Postar um comentário