Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

quinta-feira, 16 de julho de 2026

Senha do dia # Daily Password # Pasapalabra del día # Passaparola del giorno # Mot de Passe # Tagesmoto # Hasło dnia

 RENOVAR O EMPENHO DO AMOR MÚTUO


Jesus disse aos seus discípulos: “Amai-vos uns aos outros como eu vos amei” (Jo 13,34). Esse amor se manifesta nos pequenos gestos cotidianos: uma palavra de incentivo, um ato de serviço, uma visita, uma oração por alguém que sofre, um silêncio que evita ferir.
Renovar esse empenho significa também vencer o egoísmo e a indiferença.
Amar concretamente é construir fraternidade e esperança. Quem ama aproxima corações e semeia paz.
O amor mútuo fortalece as famílias, as comunidades e as amizades. Quando cada pessoa procura viver mais para o outro do que para si mesma, nasce um ambiente de comunhão onde todos se sentem amados.


RENEWED COMMITMENT TO MUTUAL LOVE

Jesus said to his disciples: "Love one another as I have loved you" (Jn 13:34). This love is manifested in small daily gestures: a word of encouragement, an act of service, a visit, a prayer for someone who suffers, a silence that avoids hurting.
Renewing this commitment also means overcoming selfishness and indifference.
To love concretely is to build fraternity and hope. Whoever loves brings hearts closer and sows peace.
Mutual love strengthens families, communities, and friendships. When each person seeks to live more for the other than for himself, an atmosphere of communion is born where everyone feels loved.


RENOVAR EL COMPROMISO DEL AMOR MUTUO

Jesús dijo a sus discípulos: “Ámense los unos a los otros como yo los he amado” (Jn. 13,34). Este amor se manifiesta en pequeños gestos cotidianos: una palabra de aliento, un acto de servicio, una visita, una oración por alguien que sufre, un silencio que evita herir.
Renovar este compromiso también implica superar el egoísmo y la indiferencia.
Amar concretamente es construir fraternidad y esperanza. Quien ama acerca los corazones y siembra paz.
El amor mutuo fortalece a las familias, a las comunidades y a las amistades. Cuando cada persona busca vivir más para los demás que para sí misma, nace una atmósfera de comunión donde todos se sienten amados.


RINNOVARE L'IMPEGNO DELL'AMORE RECIPROCO

Gesù disse ai suoi discepoli: «Amatevi gli uni gli altri come io ho amato voi» (Gv 13,34). Questo amore si manifesta nei piccoli gesti quotidiani: una parola di incoraggiamento, un atto di servizio, una visita, una preghiera per chi soffre, un silenzio che evita di ferire.
Rinnovare questo impegno significa anche vincere l’egoismo e l’indifferenza.
Amare concretamente significa costruire fraternità e speranza. Chi ama avvicina i cuori e semina pace.
L’amore reciproco rafforza le famiglie, le comunità e le amicizie. Quando ogni persona cerca di vivere più per l’altro che per se stessa, nasce un clima di comunione in cui tutti si sentono amati.


RENOUVELER L'ENGAGEMENT DE L'AMOUR RÉCIPROQUE

Jésus a dit à ses disciples : « Aimez-vous les uns les autres comme je vous ai aimés » (Jn 13, 34). Cet amour se manifeste dans les petits gestes du quotidien : un mot d’encouragement, un geste de service, une visite, une prière pour quelqu’un qui souffre, un silence qui évite de blesser.
Renouveler cet engagement signifie aussi vaincre l’égoïsme et l’indifférence.
Aimer concrètement, c’est construire la fraternité et l’espoir. Celui qui aime rapproche les cœurs et sème la paix.
L’amour mutuel renforce les familles, les communautés et les amitiés. Lorsque chacun cherche à vivre davantage pour l’autre que pour soi-même, naît un climat de communion où tous se sentent aimés.


Die gegenseitige Liebe erneuern

Jesus sagte zu seinen Jüngern: „Liebt einander, wie ich euch geliebt habe“ (Joh 13,34). Diese Liebe zeigt sich in kleinen Gesten des Alltags: ein Wort der Ermutigung, in spontaner Hilfsbereitschaft, einem Besuch, einem Gebet für Leidende, durch Schweigen, um Verletzungen zu vermeiden.

Die Liebe zu erneuern bedeutet auch, Selbstsucht und Gleichgültigkeit zu überwinden.

Konkret zu lieben heißt, Geschwisterlicherlichkeit und Hoffnung aufzubauen. Wer liebt, bringt die Herzen einander näher und sät Frieden.

Die gegenseitige Liebe stärkt Familien, Gemeinschaften und Freundschaften. Wenn jeder Mensch versucht, mehr für den anderen als für sich selbst zu leben, entsteht ein Klima der Gemeinschaft, in dem sich alle geliebt fühlen.



ODNAWIAJMY ZOBOWIĄZANIE DO MIŁOŚCI WZAJEMNEJ

 

Jezus powiedział do swoich uczniów: „Przykazanie nowe daję wam, abyście się wzajemnie miłowali, tak jak Ja was umiłowałem” (J 13, 34).

Miłość ta wyraża się w drobnych, codziennych gestach: w słowie otuchy, w uczynku na rzecz bliźniego, w odwiedzeniu kogoś, w modlitwie za cierpiących, w zamilknięciu, żeby kogoś nie urazić.

Odnowienie tego zobowiązania oznacza również pokonywanie egoizmu i obojętności.

Miłowanie konkretne buduje braterstwo i umacnia nadzieję. Ten, kto miłuje, zbliża serca i promieniuje pokojem.

Miłość wzajemna umacnia rodziny, wspólnoty i przyjaźnie. Kiedy każdy stara się żyć bardziej dla innych niż dla siebie, rodzi się klimat wspólnoty, w którym wszyscy czują się miłowani.

Nenhum comentário:

Postar um comentário