Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

terça-feira, 26 de outubro de 2021

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

Bezeugen wir gemeinsam, dass Gott uns liebt

Es ist nicht glaubhaft zu sagen, dass wir an Gott glauben, wenn wir dabei nicht durch unser Leben, die gegenseitige Liebe bezeugen.
Jesus sagte, dass wir seine Jünger sind: wenn wir einander lieben. Daran erkennt man uns.
Selbst jemand, der nicht glaubt, bezeugt die universelle Brüderlichkeit, wenn er die gegenseitige Liebe lebt, zu der wir alle berufen sind.
Dies Art zu lieben ist weder romantisch, noch kann man sie schön reden: sie vollzieht sich im Dienst am Nächsten, in der Spontanität und Bereitschaft, füreinander zu leben.
Wenn wir Nächstenliebe praktizieren, werden wir Zeugen der Liebe Gottes für alle Menschen.

Wenn wir in gegenseitiger Liebe leben, ist Gott unter uns und die Welt glaubt. So bezeugen wir gemeinsam, dass Gott Liebe ist.


 TESTIMONIAR JUNTOS EL AMOR DE DIOS


No podemos decir que creemos en Dios y dar testimonio de no vivir el amor mutuo.
Jesús dijo que por esto seríamos reconocidos como sus discípulos: si nos amamos. Este es nuestro distintivo.
Incluso alguien que no tiene una convicción religiosa, cuando vive el amor recíproco, da testimonio de la fraternidad universal que estamos llamados a construir.
La demostración de este amor no es romántico y no se hace con palabras bonitas: se concretiza con servicio, con disposición y voluntad de vivir los unos por los otros.
Cuando practicamos el amor con el prójimo, somos testimonios del amor de Dios por cada persona.
Cuando vivimos el amor mutuo, Dios está entre nosotros y el mundo cree. Es esto lo que significa dar testimonio juntos del amor de Dios.


GIVE WITNESS TO GOD’S LOVE TOGETHER

We cannot say that we believe in God and give a bear witness for not living mutual love.
Jesus said that this is what we will be recognized as his disciples: if we love each other. That is our badge.
Even someone who does not have a religious conviction, when he lives in mutual love, bears witness to the universal brotherhood that we are called to build.
The demonstration of this love is not romantic and does not act with beautiful words: it is done with service, with readiness and willingness to live for one another.
When we practice love for our neighbor, we are witnesses of God's love for each person.
When we live in mutual love, God is between us and the world believes. This is what it means to witness God's love together.


TESTIMONIARE INSIEME L'AMORE DI DIO

Non possiamo dire di credere in Dio e dare invece  un esempio contrario non vivendo l'amore reciproco.
Gesù ha affermato che da questo saremo riconosciuti come suoi discepoli: se ci ameremo. Questa è la nostra divisa.
Anche chi non ha una fede religiosa, quando vive l'amore reciproco, dona una testimonianza della fraternità universale che siamo chiamati a costruire.
La dimostrazione di questo amore non è romantica e non è fatta di belle parole, è fatta con il servizio, con la prontezza e la disponibilità a vivere gli uni per gli altri.
Quando pratichiamo l'amore al prossimo, siamo testimoni dell'amore di Dio per ogni persona.
Quando viviamo l'amore reciproco, Dio è fra noi ed il mondo crede. È questo che significa testimoniare insieme l'amore di Dio.


TESTEMUNHAR JUNTOS O AMOR DE DEUS

Não podemos dizer que cremos em Deus e dar um contratestemunho por não vivermos o amor mútuo.
Jesus afirmou que será disso que seremos reconhecidos como seus discípulos: se nos amarmos. Esse é o nosso distintivo.
Mesmo alguém que não tem uma convicção religiosa, quando vive o amor mútuo, dá testemunho da fraternidade universal que somos chamados a construir.
A demonstração desse amor não é romântica e nem se atua com palavras bonitas: é feita com o serviço, com a prontidão e a disponibilidade em vivermos uns pelos outros.
Quando praticamos o amor para com o próximo, somos testemunhas do amor de Deus por cada pessoa.
Quando vivemos o amor mútuo, Deus está entre nós e o mundo crê. É isso o que significa testemunhar juntos o amor de Deus.


TÉMOIGNER ENSEMBLE DE L'AMOUR DE DIEU

Nous ne pouvons pas dire que nous croyons en Dieu et porter un contre témoignage en ne vivant pas l'amour mutuel.
Jésus a dit que c'est à cela que nous serons reconnus comme ses disciples : si nous nous aimons les uns les autres. C'est notre marque distinctive.
Même celui qui n'a pas de conviction religieuse, lorsqu'il vit l'amour mutuel, témoigne de la fraternité universelle que nous sommes appelés à construire.
La démonstration de cet amour n'est pas romantique et ne se fait pas avec de belles paroles : elle se fait par le service, avec la promptitude et la disponibilité à vivre les uns pour les autres.
Lorsque nous pratiquons l'amour pour notre prochain, nous sommes des témoins de l'amour de Dieu pour chaque personne.
Lorsque nous vivons l'amour mutuel, Dieu est parmi nous et le monde croit. C'est ce que signifie de témoigner ensemble de l'amour de Dieu.


RAZEM DAWAJMY ŚWIADECTWO MIŁOŚCI BOŻEJ

 

Nie możemy mówić, że wierzymy w Boga, a dawać przykład czemuś zupełnie przeciwnemu, nie żyjąc miłością wzajemną.

Jezus powiedział: „Po tym wszyscy poznają, że jesteście uczniami moimi, jeśli będziecie się wzajemnie miłowali” (J 13, 35). To jest nasz strój, który powinien nas wyróżniać.

Nawet ci, którzy nie wyznają żadnej religii, jeśli żyją miłością wzajemną, dają świadectwo powszechnemu braterstwu, do budowania którego jesteśmy powołani.

Wykazywanie się tą miłością nie jest niczym romantycznym i nie polega na mówieniu pięknych słów, ale na służeniu oraz na gotowości i chęci życia jedni dla drugich.

Kiedy realizujemy miłość bliźniego, jesteśmy świadkami miłości Boga do każdego człowieka.

Kiedy żyjemy miłością wzajemną, Bóg jest wśród nas, a świat zaczyna wierzyć. To właśnie jest wspólnym dawaniem świadectwa miłości Boga.

Nenhum comentário:

Postar um comentário