Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

quinta-feira, 15 de junho de 2023

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Sich bedanken


Es ist sehr heilsam, ganz bewusst anderen für kleine oder große Gefälligkeiten zu danken.
Ich merke, dass ich, wenn ich danke, die Großzügigkeit in mir selbst und auch in anderen nähre.
Ich wage zu behaupten, dass Dankbarkeit unsere Beziehungen harmonisch und attraktiv macht und so immer mehr Menschen in den Freundeskreis zieht.
Aufrichtige Dankbarkeit ist Teil der Gegenleistung für das was wir erhalten haben, auch wenn der andere dies unentgeltlich und ohne Interesse tat.
Wenn ich dem anderen für seine Gefälligkeiten danke, wird die Dankbarkeit zu meiner Identität. Und mit dieser Identität möchte ich eines Tages vor Gott treten, als ein ewiges Dankeschön!


AGRADECER AL OTRO

Es muy saludable acordarse de agradecer al otro por todo gesto que hace por mí, pequeño o grande.
Me doy cuenta que cuando agradezco, alimento la generosidad en mí y también en el otro.
Me atrevo a decir que la gratitud es la fragancia de las relaciones, volviéndolas armoniosas y acogedoras, atrayendo a más personas al círculo de esa amistad.
La gratitud sincera hace parte de la retribución del gesto recibido, incluso si el otro lo hizo de forma gratuita y sin intereses.
Cuando agradezco al otro por sus gestos, la gratitud se convierte en mi identidad. Y es con esa identidad que quiero presentarme un día ante Dios, como un eterno ¡gracias!


THANK OTHERS

It is very salutary to remember to thank others for every gesture they make for me, small or big.
I realize that when I give thanks, I nurture generosity in myself and also in the other.
I dare say that gratitude is the fragrance of relationships, making them harmonious and welcoming, attracting more people to the circle of this friendship.
Sincere gratitude is part of the retribution of the gesture received, even if the other practiced it freely and without interest.
When I thank others for their gestures, gratitude becomes my identity. And it is with this identity that I want to present myself one day before God, as an eternal thank you!


RINGRAZIARE L'ALTRO

Fa molto bene ricordarsi di ringraziare l'altro per ogni gesto che fa per me, piccolo o grande che sia.
Mi rendo conto che quando ringrazio, nutro la generosità in me stesso e anche negli altri.
Oserei dire che la gratitudine è il profumo delle relazioni, le rende armoniose ed accoglienti, attirando più persone al cerchio di questa amicizia.
La gratitudine sincera fa parte della ricompensa per il gesto ricevuto, anche se l'altro lo ha fatto gratuitamente e senza interesse.
Quando ringrazio l'altro per i suoi gesti, la gratitudine diventa la mia identità. Ed è con questa identità che voglio presentarmi un giorno davanti a Dio, come un eterno grazie!


AGRADECER O OUTRO

É muito salutar lembrar de agradecer o outro por todo gesto que fizer por mim, pequeno ou grande.
Percebo que, quando agradeço, alimento a generosidade em mim mesmo e também no outro.
Eu arrisco dizer que a gratidão é a fragrância dos relacionamentos, tornando-os harmoniosos e acolhedores, atraindo mais pessoas para o círculo dessa amizade.
A gratidão sincera faz parte da retribuição do gesto recebido, mesmo se o outro o praticou de forma gratuita e sem interesse.
Quando agradeço o outro por seus gestos, a gratidão se torna a minha identidade. E é com essa identidade que eu quero me apresentar um dia diante de Deus, como um eterno obrigado!


REMERCIER LES AUTRES

Il est très sain de se rappeler de remercier l'autre pour chaque geste qu'il/elle fait pour moi, qu'il soit petit ou grand.
Je me rends compte que lorsque je remercie, je nourris la générosité en moi et chez les autres.
J'ose dire que la gratitude est le parfum des relations, qu'elle les rend harmonieuses et accueillantes, attirant d'autres personnes dans le cercle de cette amitié.
La gratitude sincère fait partie de la rétribution du geste reçu, même si l'autre l'a fait gratuitement et sans intérêt.
Lorsque je remercie l'autre pour ses gestes, la gratitude devient mon identité. Et c'est avec cette identité que je veux me présenter un jour devant Dieu, comme un éternel merci !


OKAZUJMY DRUGIM WDZIĘCZNOŚĆ

 

Bardzo dobrze nam robi dziękowanie drugim za każdy dobry uczynek, wielki czy mały, spełniony wobec nas. Zauważam bowiem, że kiedy wyrażam wdzięczność, kultywuję u siebie i u innych wielkoduszność.

Śmiem nawet twierdzić, że wdzięczność nadaje przyjemnej woni relacjom, czyni je harmonijnymi i przyjaznymi, przyciąga innych do kręgu przyjaźni. Szczere okazanie wdzięczności może być wyrazem uznania za dobry uczynek, choćby druga osoba spełniła go dobrowolnie i bezinteresownie.

Kiedy dziękuję drugiemu za jego gest, wdzięczność staje się moją cechą charakterystyczną. I z tą właśnie cechą chcę pewnego dnia stanąć przed Bogiem i być wiecznym dziękczynieniem!

Nenhum comentário:

Postar um comentário