Aplicativo para Android

Baixe o Passa Parola - Focolare para Android e visualize a passaparola do dia, bem como as meditações deste blog.

Baixe já via Google Play:

segunda-feira, 15 de dezembro de 2025

TAGESMOTTO # PASAPALABRA DEL DÍA # DAILY PASSWORD # PASSAPAROLA DEL GIORNO # SENHA DO DIA # MOT DE PASSE # HASŁO DNIA

 Sich in Geduld üben


Geduld zu üben ist eine der größten Herausforderungen des modernen Lebens. In einer Welt, die Eile und sofortige Ergebnisse schätzt, ist Warten fast zu einer extrem naiven Handlung geworden. Doch gerade in der Zeit des Wartens reifen wir, lernen wir und werden wir stärker.

Geduld ist keine Passivität, sondern Weisheit. Es bedeutet zu verstehen, dass alles seinen Rhythmus hat, dass Blumen nicht vorzeitig blühen und dass wichtige Dinge Zeit brauchen.

Wenn wir Geduld üben, hören wir auf, gegen die Zeit anzukämpfen, und beginnen, mit ihr zu gehen. So entdecken wir, dass das, was uns wie eine Verzögerung erschien, in Wirklichkeit die Vorbereitung auf das war, was danach kommen würde.

Geduld, wenn sie aus Liebe geübt wird, fördert Hoffnung und Glauben.



EJERCITAR LA PACIENCIA

Practicar la paciencia es uno de los mayores desafíos de la vida moderna. En un mundo que valora la prisa y los resultados inmediatos, esperar se ha convertido en un acto casi extremadamente ingenuo. Sin embargo, es precisamente durante la espera que maduramos, aprendemos y nos fortalecemos.
La paciencia no es pasividad; es sabiduría. Es comprender que todo tiene su ritmo, que las flores no florecen antes de tiempo y que lo importante requiere tiempo.
Cuando practicamos la paciencia, dejamos de luchar contra el tiempo y comenzamos a caminar con él. Así, descubrimos que lo que parecía tomar mucho tiempo era en realidad una preparación para lo que vendría después.
La paciencia, cuando se ejercita con amor, fomenta la esperanza y la fe.


EXERCISE PATIENCE

Exercising patience is one of the greatest challenges of modern life. In a world that values haste and immediate results, waiting has become almost an extremely naive act. However, it is precisely in the time of waiting that we mature, learn and become stronger.
Patience is not passivity; it is wisdom. It is understanding that everything has its rhythm, that flowers do not bloom before their time and that what is important requires time.
When we exercise patience, we stop fighting against time and start walking with it. Thus, we discover that what seemed to take time, in fact, was the preparation for what would come later.
Patience, when exercised by love, fosters hope and faith.


ESERCITARE LA PAZIENZA

Esercitare la pazienza è una delle sfide più grandi della vita moderna. In un mondo che valorizza la fretta e il risultato immediato, aspettare è diventato quasi un atto estremamente ingenuo. Tuttavia, è proprio nel tempo dell'attesa che maturiamo, impariamo e diventiamo più forti.
La pazienza non è passività, è saggezza. È capire che tutto ha il suo ritmo, che i fiori non sbocciano prima del tempo e che ciò che è importante richiede tempo. Quando esercitiamo la pazienza, smettiamo di lottare contro il tempo e iniziamo a camminare con esso. Così scopriamo che ciò che sembrava un ritardo era in realtà la preparazione per ciò che sarebbe venuto dopo.
La pazienza, quando esercitata per amore, favorisce la speranza e la fede.


EXERCITAR A PACIÊNCIA

Exercitar a paciência é um dos maiores desafios da vida moderna. Em um mundo que valoriza a pressa e o resultado imediato, esperar se tornou quase um ato extremamente ingênuo. No entanto, é justamente no tempo da espera que amadurecemos, aprendemos e nos fortalecemos.
A paciência não é passividade; é sabedoria. É compreender que tudo tem seu ritmo, que as flores não desabrocham antes da hora e que o que é importante exige tempo.
Quando exercitamos a paciência, deixamos de lutar contra o tempo e passamos a caminhar com ele. Assim, descobrimos que o que parecia demora, na verdade, era preparação para o que viria depois.
A paciência, quando exercitada por amor, favorece a esperança e a fé.


FAIRE PREUVE DE PATIENCE

Exercer sa patience est l'un des plus grands défis de la vie moderne. Dans un monde qui valorise la précipitation et les résultats immédiats, attendre est devenu presque un acte extrêmement naïf. Cependant, c'est précisément pendant le temps d'attente que nous mûrissons, apprenons et nous renforçons.
La patience n'est pas de la passivité, c'est de la sagesse. C'est comprendre que tout a son rythme, que les fleurs ne poussent pas avant l'heure et que ce qui est important demande du temps.
Lorsque nous faisons preuve de patience, nous cessons de lutter contre le temps et nous commençons à cheminer avec lui. Ainsi, nous découvrons que ce qui semblait être un retard était en fait une préparation pour ce qui allait suivre.
La patience, lorsqu'elle est exercée par amour, favorise l'espérance et la foi.


ĆWICZMY SIĘ W CIERPLIWOŚCI

 

Ćwiczenie się w cierpliwości jest jednym z największych wyzwań współczesnego życia. W świecie, w którym wszystko robi się na tempo i efekty muszą być natychmiast, czekanie traktowane jest jako skrajna naiwność.

Tymczasem oczekując dojrzewamy, przygotowujemy się i stajemy się silniejsi.

Cierpliwość nie jest przejawem bierności, jest cechą mądrości, jest objawem zrozumienia, że wszystko ma swój rytm, że kwiaty nie kwitną przed czasem i że to, co ważne, wymaga czasu.

Kiedy ćwiczymy się w cierpliwości, przestajemy walczyć z czasem a zaczynamy postępować w jego rytmie. Wtedy odkrywamy, że to, co wydawało się spowolnieniem, było w rzeczywistości przygotowaniem do tego, co miało nadejść później.

Cierpliwość wypływająca z miłości podtrzymuje nadzieję i umacnia wiarę.

Nenhum comentário:

Postar um comentário