Die Atmosphäre von Familie überall hin verbreiten
Eine familiäre Atmosphäre zu schaffen ist eine Lebenseinstellung, die sich daraus ergibt, wie man auf eine andere Person wartet, wie man still wird, um zuzuhören, wie man ohne Umstände das letzte Stück anbietet.
Wenn wir diesen Geist in die Welt tragen, tragen wir die Fähigkeit zur Gastfreundschaft in uns. Es ist, als gäbe es in uns immer einen Platz am Tisch für jemand anderen.
Eine Atmosphäre von Familie zu schaffen bedeutet, zu lernen, jeden Menschen mit jener Würde zu behandeln, die wir denen schenken, die wir lieben.
Und das Kuriose daran ist: Je mehr wir diesen Geist teilen, desto mehr wächst er.
Bringen wir diese Atmosphäre überallhin, durch: unsere wärmende Präsenz , eine Geste, die näher bringt, ein Wort, das Zugehörigkeit schafft. Erinnern wir die Welt und uns selbst daran, dass niemand alleine gehen muss.
LLEVAR EL ESPÍRITU DE FAMILIA A TODAS PARTES
El espíritu de familia es una forma de ser que nace de cómo esperamos la llegada de la otra persona, de cómo se guarda silencio para escuchar, de cómo se ofrece el último pedazo sin ceremonias.
Cuando llevamos esto al mundo, también llevamos la capacidad de acoger. Es como si, dentro de nosotros, siempre hubiera un lugar en la mesa para alguien más.
Llevar el espíritu de familia es aprender a tratar a cada persona con la dignidad que se da a los que amamos.
Y lo curioso es que cuanto más lo compartimos, más crece este espíritu.
Llevar el espíritu de familia a todas partes es esto: ser una presencia que reconforta, un gesto que acerca a las personas, una palabra que crea pertenencia. Es recordarle al mundo, y a nosotros mismos, que nadie necesita caminar solo.
BRINGING THE FAMILY SPIRIT EVERYWHERE
The family spirit is a way of being that comes from the way one waits for the other to arrive, how one keeps silence to listen, how one offers the last piece without ceremony.
When we carry this to the world, we take with us the ability to welcome. It's as if, inside us, there was always a place at the table for someone else.
To bring the family spirit is to learn to treat each person with the dignity that is given to those we love.
And the curious thing is that the more we share this spirit, the more it grows.
To bring the family spirit everywhere is this: to be a presence that warms, a gesture that brings us closer, a word that creates belonging. It is reminding the world, and ourselves, that no one needs to walk alone.
PORTARE OVUNQUE LO SPIRITO DI FAMIGLIA
Lo spirito di famiglia è un modo di essere che deriva dal modo in cui si aspetta l'arrivo dell'altro, dal modo in cui si fa silenzio per ascoltare, dal modo in cui si offre l'ultimo pezzo senza cerimonie.
Quando portiamo questo spirito nel mondo, portiamo con noi la capacità di accogliere. È come se, dentro di noi, ci fosse sempre un posto a tavola per qualcun altro.
Portare lo spirito di famiglia significa imparare a trattare ogni persona con la dignità che riserviamo a coloro che amiamo.
E la cosa curiosa è che più condividiamo questo spirito, più esso cresce.
Portare ovunque lo spirito di famiglia significa questo: essere una presenza che riscalda, un gesto che avvicina, una parola che crea appartenenza. Significa ricordare al mondo, e a noi stessi, che nessuno deve camminare da solo.
LEVAR POR TODA PARTE O ESPÍRITO DE FAMÍLIA
O espírito de família é um modo de ser que vem do jeito como se espera o outro chegar, como se guarda silêncio para ouvir, como se oferece o último pedaço sem fazer cerimônia.
Quando carregamos isso para o mundo, levamos junto a capacidade de acolher. É como se, dentro de nós, houvesse sempre um lugar à mesa para mais alguém.
Levar o espírito de família é aprender a tratar cada pessoa com a dignidade que se dá aos que amamos.
E o curioso é que, quanto mais dividimos esse espírito, mais ele cresce.
Levar por toda parte o espírito de família é isso: ser presença que aquece, gesto que aproxima, palavra que cria pertencimento. É lembrar ao mundo, e a nós mesmos, que ninguém precisa caminhar só.
PORTER PARTOUT L'ESPRIT DE FAMILLE
L'esprit de famille est une façon d'être qui vient de la manière dont on attend l'arrivée de l'autre, dont on garde le silence pour écouter, dont on offre le dernier morceau sans faire de cérémonie.
Lorsque nous transmettons cela au monde, nous transmettons également la capacité d'accueillir. C'est comme si, en nous, il y avait toujours une place à table pour quelqu'un d'autre.
Porter l'esprit de famille, c'est apprendre à traiter chaque personne avec la dignité que l'on accorde à ceux que l'on aime.
Et ce qui est curieux, c'est que plus on partage cet esprit, plus il grandit.
Porter partout l'esprit de famille, c'est cela : être une présence qui réchauffe, un geste qui rapproche, une parole qui crée un sentiment d'appartenance. C'est rappeler au monde, et à nous-mêmes, que personne n'a besoin de marcher seul.
ZANOŚMY WSZĘDZIE DUCHA RODZINY
Duch rodziny to sposób bycia, który wynika ze sposobu zachowania w czasie oczekiwania na czyjeś przybycie, ze sposobu milczenia podczas słuchania, z umiejętności oddania komuś ostatniego kawałka bez zbędnych ceregieli.
Kiedy zanosimy tego ducha do świata, to zanosimy też zdolność przyjmowania innych. To tak, jakby mieć w duszy zawsze jedno miejsce wolne przy stole.
Zanoszenie ducha rodziny oznacza też uczenie się traktowania każdego z godnością, jaką okazuje się tym, których się kocha. Co ciekawe, im bardziej dzielimy się tym duchem, tym bardziej on rośnie.
Ducha rodziny można zanosić wszędzie przez bycie obecnym tak, by ogrzewać, przez czynienie gestów, które zbliżają, przez używanie słów, które dają poczucie przynależności, przez przypominanie światu i samym sobie, że nikt nie musi iść sam.
Nenhum comentário:
Postar um comentário