Einander zum Austausch ermutigen
Der Wunsch nach Austausch entsteht spontan in den Herzen derer, die lieben. Sich in Gemeinschaft auszutauschen ist eine Frucht der Liebe, die, bevor sie im Handeln konkret wird, sich durch Respekt, Toleranz und Dialog äußert. Es ist die Logik der gegenseitigen Liebe.
Austausch, ist keine wohltätige Gabe, er äußert sich indem wir teilen, was wir sind und was wir haben. Manchmal geben und manchmal empfangen wir dabei.
Teilen wir vor einer Gruppe von Menschen, schaut die Welt um uns herum zu und sagt: "Seht, wie sehr sie sich lieben".
Geben wir materielle Güter, geistigen Gaben, Ideen, Wissen, Bedürfnissen und unsere Träume weiter.
Leben wir die Gütergemeinschaft! Solange sie die Frucht einer gegenseitigen Liebe ist, die sichtbar ist und anspricht, ermutigt sie jeden, sie zu praktizieren.
FAVORECER LA COMUNIÓN
El deseo de comunión surge espontáneamente en el corazón de quien ama.
La comunión es fruto del amor y, antes de concretizarse en acciones, fue respeto, tolerancia y diálogo. Esa es la lógica del amor mutuo.
La comunión no es una donación caritativa, es compartir lo que somos y lo que tenemos. A veces es dar y otras veces recibir.
Cuando lo practica un grupo de personas, el mundo que los rodea observa y dice: "Mira cómo se aman".
Comunión: de bienes materiales, de dones espirituales, de ideas, de conocimientos, de necesidades, de sueños.
¡Comunión total! Siempre que sea fruto de un amor recíproco visible y apasionante, que anime a todos a practicarlo.
INCORAGGIARE LA COMUNIONE
Il desiderio di comunione nasce spontaneamente nel cuore di chi ama.
La comunione è il frutto dell'amore che, prima di concretizzarsi in azione, è stato rispetto, tolleranza e dialogo. È la logica dell'amore reciproco.
La comunione non è una donazione caritatevole, è condivisione di ciò che siamo e di ciò che abbiamo. A volte è dare e a volte è ricevere.
Quando è praticata da un gruppo di persone, il mondo intorno a loro guarda e dice: "Vedete quanto si amano".
Comunione: di beni materiali, di doni spirituali, di idee, di conoscenze, di bisogni, di sogni.
Comunione totale! Purché sia frutto di un amore reciproco visibile e coinvolgente che incoraggia tutti a praticarla.
ENCORAJAR A COMUNHÃO
O desejo de comunhão nasce espontâneo no coração de quem ama.
A comunhão é fruto do amor que, antes de se concretizar em atos, foi respeito, tolerância e diálogo. Ela é a lógica do amor mútuo.
Comunhão não é uma doação caritativa, ela é partilha daquilo que somos e daquilo que temos. Às vezes é dar e às vezes é receber.
Quando ela é praticada por um grupo de pessoas, o mundo à volta observa e diz: "Vejam como se amam".
Comunhão: de bens materiais, de dons espirituais, de ideias, de conhecimentos, de necessidades, de sonhos.
Comunhão total! Desde que seja fruto de um amor recíproco visível e envolvente, que encoraja todos a praticá-la.
ENCOURAGER LA COMMUNION
Le désir de communion naît spontanément dans le cœur de ceux qui aiment.
La communion est le fruit de l'amour qui, avant de se concrétiser dans l'action, était respect, tolérance et dialogue. C'est la logique de l'amour réciproque.
La communion n'est pas un don charitable, c'est le partage de ce que nous sommes et de ce que nous avons. Parfois c'est donner, parfois c'est recevoir.
Lorsqu'elle est pratiquée par un groupe de personnes, le monde qui les entoure regarde et dit : "Regardez comme ils s'aiment".
Communion : des biens matériels, des dons spirituels, des idées, des connaissances, des besoins, des rêves.
Communion totale ! À condition qu'elle soit le fruit d'un amour mutuel visible et envahissant qui encourage tout le monde à la pratiquer.
ZACHĘCAJMY SIĘ DO KOMUNII
Pragnienie komunii rodzi się spontanicznie w sercach tych, którzy miłują.
Komunia jest owocem miłości, która zanim przejdzie do działania, ma formę szacunku, tolerancji i dialogu. Jest logiczną konsekwencją miłości wzajemnej.
W komunii nie chodzi o charytatywne dawanie, ale o dzielenie się tym, co się ma i czym się jest. Raz jest to dawanie, innym razem przyjmowanie.
Kiedy jest realizowana w jakiejś grupie ludzi, to świat wokół nich widząc to mówi: „Patrzcie, jak oni się miłują”.
Komunia dóbr materialnych, darów duchowych, pomysłów, wiedzy, potrzeb, marzeń. Pełna komunia! O ile jest owocem widocznej i przyciągającej miłości wzajemnej, zachęca wszystkich do jej praktykowania.
Nenhum comentário:
Postar um comentário