Geschwisterliche Beziehungen aufbauen
Angesichts des Bösen, das die Welt zu beherrschen scheint, gibt es nur einen Weg, um dem Guten zum Sieg zu verhelfen: Geschwisterliche Beziehungen zwischen uns aufzubauen.
Die Grundlage unserer Beziehungen muss das neue Gebot Jesu sein: "Liebt einander, wie ich euch geliebt habe". (Joh 13,34)
In gegenseitiger Liebe geschaffene Beziehungen sind stark, sie überwinden sogar den Tod, denn es steht geschrieben, dass die Liebe größer ist, als Glaube und Hoffnung. Liebe bleibt selbst in der Ewigkeit bestehen.
Folgen wir nicht den Pfaden derer, die Tod und Zerstörung ankündigen, folgen wir dem Pfad der Liebe, folgen wir Dem, der uns den Vater offenbart hat und der uns alle zu Brüdern und Schwestern gemacht hat.
Folgen wir Jesus mit seiner göttlichen Liebe, einer intensiven Liebe, die sich in konkreten Gesten zeigt; einer Liebe, die Agape ist, höchste Nächstenliebe; Liebe, die Hass überwindet, die das Bösre besiegt und Frieden und Geschwisterlichkeit schafft.
CONSTRUIR ENTRE NOSOTROS RELACIONES DE FRATERNIDAD
Delante del mal que parece aparentemente dominar el mundo, sólo tenemos una salida para hacer triunfar el bien: construir entre nosotros relaciones de fraternidad.
La base sólida de nuestras relaciones debe ser el Mandamiento Nuevo de Jesús: “Ámense lo unos a los otros como yo los he amado”(Jn. 13,34)
Los lazos creados, teniendo como base el amor recíproco, son fuertes y vencen incluso a la muerte, porque está escrito que el amor es más grande que la fe y la esperanza. El amor permanece pora la eternidad.
No sigamos los caminos de los que anuncian muerte y destrucción, sigamos el camino del amor, sigamos a quien nos reveló el Padre y que nos hizo a todos hermanos y hermanas.
Sigamos a Jesús con su amor divino, amor intenso hecho de gestos concretos; amor ágape, suprema caridad; amor que supera el odio, que vence al mal y construye paz y fraternidad.
BUILD FRATERNAL RELATIONSHIPS
In the face of the evil that seems to dominate the world, we only have one way out to make good triumph: to build fraternal relationships among us.
The solid foundation of our relationships must be the New Commandment of Jesus: "Love one another as I have loved you." (Jn 13.34)
The bonds created, based on mutual love, are strong and even overcome death, for it is written that love is greater than faith and hope. Love remains until eternity.
Let us not follow the path of those who announce death and destruction, let us follow the path of love, let us follow who revealed the Father to us and who made us all brothers and sisters.
Let us follow Jesus with his divine love, intense love made of concrete gestures; agape love, supreme charity; love that overcomes hatred, which overcomes evil and builds peace and brotherhood.
COSTRUIRE FRA NOI RAPPORTI DI FRATERNITÀ
Di fronte al male che sembra dominare il mondo, abbiamo solo una via d'uscita per far trionfare il bene: costruire fra noi rapporti di fraternità.
La base solida delle nostre relazioni deve essere il comandamento nuovo di Gesù: "Amatevi gli uni gli altri come io ho amato voi". (Gv 13,34)
I legami creati tramite l'amore reciproco, sono forti e addirittura superano la morte, poiché è scritto che l'amore è più grande della fede e della speranza. L'amore rimane per l'eternità.
Non seguiamo i sentieri di coloro che annunciano morte e distruzione, seguiamo la strada dell'amore, seguiamo Colui che ci ha rivelato il Padre e che ci ha resi tutti fratelli e sorelle.
Seguiamo Gesù con il suo amore divino, intenso amore fatto di gesti concreti; amore agape, suprema carità; l'amore che supera l'odio, che vince il male e costruisce la pace e la fraternità.
CONSTRUIR ENTRE NÓS RELACIONAMENTOS DE FRATERNIDADE
Diante do mal que parece dominar o mundo, só temos uma saída para fazer triunfar o bem: construir entre nós relacionamentos de fraternidade.
A base sólida de nossos relacionamentos deve ser o Mandamento Novo de Jesus: "Amai-vos uns aos outros como eu vos amei." (Jo 13,34)
Os laços criados, tendo como base o amor recíproco, são fortes e vencem até mesmo a morte, pois está escrito que o amor é maior que a fé e a esperança. O amor permanece até à eternidade.
Não sigamos as trilhas dos que anunciam morte e destruição, sigamos o caminho do amor, sigamos Aquele que nos revelou o Pai e que nos fez todos irmãos e irmãs.
Sigamos Jesus com o seu amor divino, amor intenso feito de gestos concretos; amor ágape, suprema caridade; amor que supera o ódio, que vence o mal e constrói paz e fraternidade.
CONSTRUIRE ENTRE NOUS DES RAPPORTS DE FRATERNITÉ
Face au mal qui semble dominer le monde, nous n'avons qu'un seul moyen de faire triompher le bien: construire des relations fraternelles entre nous.
Le commandement nouveau de Jésus devrait être la base solide de nos relations: "Aimez-vous les uns les autres comme je vous ai aimés." (Jn 13.34)
Les liens créés, fondés sur l'amour mutuel, sont forts et même dépassent la mort, car il est écrit que l'amour est supérieur à la foi et à l'espoir. L'amour reste jusqu'à l'éternité.
Ne suivons pas les chemins de ceux qui annoncent la mort et la destruction, suivons le chemin de l'amour, suivons qui nous a révélé le Père et qui nous a tous rendus frères et sœurs.
Suivons Jésus avec son amour divin, un amour intense fait de gestes concrets; amour agape, charité suprême; amour qui surmonte la haine, surmonte le mal et construit la paix et la fraternité.
Nenhum comentário:
Postar um comentário