Selbstlos lieben
Selbstlos zu lieben bedeutet den anderen nicht für einen Zweck zu missbrauchen.
Diese Art der Liebe kennt kein Feilschen: Es ist die Entscheidung, die Freiheit des anderen zu respektieren, auch wenn diese uns nicht zugute kommt.
So zu lieben bedeutet nicht, naiv zu sein oder Missbrauch zuzulassen. Im Gegenteil, es erfordert Reife, um Grenzen zu erkennen, und Mut, die Liebe nicht mit Abhängigkeit zu verwechseln.
Wer selbstlos liebt, lernt zu geben, ohne zu verlieren, und zu empfangen, ohne zu besitzen.
Es ist eine Liebe, die nicht einengt, nicht kontrolliert und keine Ansprüche stellt, sondern einfach nur liebt.
Selbstlos zu lieben bedeutet, mit reinem Herzen zu lieben.
AMAR DESINTERESADAMENTE
Amar desinteresadamente es amar sin convertir al otro en un medio para un fin.
En este tipo de amor, no hay negociación: se trata de elegir respetar la libertad del otro, incluso cuando esa libertad no nos favorece.
Amar de esta manera no es ser ingenuo ni permitir el abuso. Al contrario, exige madurez para reconocer los límites y la valentía para no confundir el amor con la dependencia.
Quien ama desinteresadamente aprende que amar es dar sin perder, y recibir sin poseer.
Es un amor que no ata, no controla ni cobra; simplemente ama.
Amar desinteresadamente es amar con pureza de corazón.
LOVE WITHOUT SELF-INTEREST
To love without self-interest is to love without transforming the other into a means to obtain an end.
In this kind of love, there is no bargaining: there is a choice to respect the other's freedom, even when that freedom does not benefit us.
To love like this is not to be naïve or to allow abuse. On the contrary, it requires maturity to recognize limits and courage not to confuse love with dependence.
Those who love without self-interest learn that to love is to give without losing, and to receive without possessing.
It is a love that does not bind, does not control and does not charge, it just loves.
To love without self-interest is to love with purity of heart.
AMARE SENZA INTERESSE
Amare senza interesse significa amare senza trasformare l'altro in un mezzo per raggiungere un fine.
In questo tipo di amore non c'è negoziazione: c'è la scelta di rispettare la libertà dell'altro, anche quando questa libertà non ci favorisce.
Amare in questo modo non significa essere ingenui o permettere abusi. Al contrario, richiede maturità per riconoscere i limiti e coraggio per non confondere l'amore con la dipendenza.
Chi ama senza interesse impara che amare è dare senza perdere e ricevere senza possedere.
È un amore che non imprigiona, non controlla e non pretende, ma ama e basta.
Amare senza interesse significa amare con purezza di cuore.
AMAR DESINTERESSADAMENTE
Amar desinteressadamente é amar sem transformar o outro em meio para obter um fim.
Nesse tipo de amor, não há barganha: há escolha de respeitar a liberdade do outro, inclusive quando essa liberdade não nos favorece.
Amar assim não é ser ingênuo ou permitir abusos. Pelo contrário, exige maturidade para reconhecer limites e coragem para não confundir amor com dependência.
Quem ama desinteressadamente aprende que amar é dar sem perder, e receber sem possuir.
É um amor que não prende, não controla e não cobra, apenas ama.
Amar desinteressadamente é amar com pureza de coração.
AIMER GRATUITEMENT
Aimer de manière gratuite, c'est aimer sans transformer l'autre en un moyen d'atteindre une fin.
Dans ce type d'amour, il n'y a pas de marchandage : il y a le choix de respecter la liberté de l'autre, même lorsque cette liberté ne nous est pas favorable.
Aimer ainsi, ce n'est pas être naïf ou permettre des abus. Au contraire, cela exige de la maturité pour reconnaître les limites et du courage pour ne pas confondre amour et dépendance.
Celui qui aime gratuitement apprend qu'aimer, c'est donner sans perdre, et recevoir sans posséder.
C'est un amour qui ne retient pas, ne contrôle pas et n'exige rien, il aime simplement.
Aimer gratuitement, c'est aimer avec pureté de cœur.
MIŁUJMY BEZINTERESOWNIE
Miłość bezinteresowna to miłość, która nie traktuje nikogo jako środka do osiągnięcia jakiegoś celu. W tego rodzaju miłości nie ma miejsca na targowanie się: opiera się ona na postanowieniu, że będziemy szanować wolność każdego, nawet gdyby miała być ona dla nas niekorzystna.
Jeśli miłujemy w ten sposób, nie znaczy to wcale, że jesteśmy naiwni albo że tolerujemy nadużycia. Wręcz przeciwnie, taka miłość wymaga dojrzałości, by uwzględniać ograniczenia, oraz odwagi, by nie mylić miłości z uzależnieniem.
Kto miłuje bezinteresownie, uczy się, że miłość to dawanie bez ponoszenia strat i otrzymywanie bez wchodzenia w posiadanie. Miłość taka nie zniewala, nie kontroluje i nie wymaga, lecz po prostu miłuje.
Miłować bezinteresownie to miłować czystym sercem.
Nenhum comentário:
Postar um comentário